日本のサングラスは、紫外線から目を守る機能性だけでなく、ファッションアイテムとしても高い人気を誇ります。

サングラス売り場の店員は、レンズの機能やフレームデザインの説明、用途に応じた提案など、丁寧で的確な接客が求められます。英語で案内できれば、外国人のお客様にも安心して商品を選んでいただけるでしょう。

この記事では、サングラス売り場店員の仕事内容や、日本のサングラス文化を英語でどう伝えるかをご紹介します。英語での接客スキルを高めたい方は、ぜひ参考にしてください。

 サングラス売り場とは?

サングラス売り場とは?

サングラス売り場は、紫外線カット機能付きレンズや偏光レンズ、デザイン性の高いファッションサングラスなどを専門に扱う販売コーナーです。

A sunglasses section is a retail area that specializes in sunglasses with features such as UV protection, polarized lenses, and stylish designs.

  • sunglasses section:サングラス売り場
  • specialize in ~:〜を専門に扱う
  • UV protection:紫外線カット
  • polarized lenses:偏光レンズ
  • stylish designs:おしゃれなデザイン

日本の売り場では、商品がブランドや用途ごとにディスプレイされ、試着用のミラーが常備されているのが一般的です。

In Japan, sunglasses are typically displayed by brand or purpose, with try-on mirrors readily available.

  • displayed by brand or purpose:ブランドや用途ごとに陳列されている
  • try-on mirror:試着用ミラー
  • readily available:すぐに利用できる

また、度付きサングラスやスポーツ用モデルなど、多様なニーズに対応した商品展開も特徴です。

They also offer prescription sunglasses and sports models to meet a wide range of needs.

  • prescription sunglasses:度付きサングラス
  • sports models:スポーツ用モデル
  • meet needs:需要を満たす

【ピックアップ単語】

sunglasses

a pair of glasses with dark glass in them that you wear to protect your eyes from bright light from the sun

太陽の明るい光から目を守るために、濃い色のレンズを入れた眼鏡の一対。

出典:Oxford Learner’s Dictionaries

サングラス売り場店員の主な業務内容

サングラス売り場の店員は、お客様の顔の形や用途、好みに合わせて最適なサングラスを提案します。

Sunglasses sales staff recommend the most suitable sunglasses based on the customer’s face shape, purpose, and preferences.

  • recommend:提案する
  • face shape:顔の形
  • purpose and preferences:用途と好み

主な業務には、商品の説明、試着サポート、レンズ機能の案内、ギフト包装、会計、アフターサービスなどがあります。

Their main duties include explaining products, assisting with try-ons, explaining lens features, gift wrapping, handling payments, and providing after-sales service.

  • lens features:レンズ機能
  • gift wrapping:ギフト包装
  • handle payments:支払い対応をする
  • after-sales service:アフターサービス

また、UVカット率や偏光機能、調光レンズの特徴など、機能面をわかりやすく説明する力も必要です。

They must also clearly explain functional aspects such as UV protection levels, polarization, and photochromic lenses.

  • UV protection level:紫外線カット率
  • polarization:偏光機能
  • photochromic lenses:調光レンズ

【ピックアップ単語】

lens

a curved piece of glass or plastic that makes things look larger, smaller or clearer when you look through it

それを通して見ると、物を大きく、小さく、またはよりはっきり見せる、曲面状のガラスまたはプラスチック片。

出典:Oxford Learner’s Dictionaries

外国人に伝えたい日本のサングラス文化

外国人に伝えたい日本のサングラス文化

日本では、サングラスは夏の紫外線対策としてだけでなく、ファッションアイテムとしても親しまれています。

In Japan, sunglasses are enjoyed not only for summer UV protection but also as a fashion accessory.

  • not only A but also B:AだけでなくBも
  • summer UV protection:夏の紫外線対策
  • fashion accessory:ファッション小物

特に近年は、季節や服装に合わせてフレームやレンズカラーを変える楽しみ方が広がり、日常使いする人も増えています。

In recent years, more people have been wearing them daily, choosing different frames and lens colors to match the season or outfit.

  • wear daily:日常的に着用する
  • match the season or outfit:季節や服装に合わせる

一方で、欧米と比べると日常的にサングラスを着用する習慣はまだ定着し切っていない面もあります。

However, compared to Western countries, the habit of wearing sunglasses daily is less common in Japan.

  • the habit of ~:~の習慣
  • less common:あまり一般的ではない

なかにはサングラスに対して「派手に見える」「怖そうに見える」といった印象を持つ人もおり、心理的なハードルを感じる人も少なくありません。

Some people feel there is a psychological barrier, thinking sunglasses make a person look flashy or intimidating.

  • psychological barrier:心理的ハードル
  • flashy:派手な
  • intimidating:威圧的な

それでも、健康意識の高まりやファッションの多様化により、スポーツやアウトドア、ドライブ用など用途に応じた着用が一般化してきています。

Nevertheless, with growing health awareness and a diversification of fashion, it is becoming common to choose sunglasses for specific purposes such as sports, outdoor activities, or driving.

  • growing health awareness:健康意識の高まり
  • diversification of fashion:ファッションの多様化
  • specific purposes:特定の目的

まとめ

今回は、サングラス売り場の特徴や店員の仕事内容、日本のサングラス文化について、英語例文を交えて詳しくご紹介しました。

日本のサングラスは、紫外線対策だけでなく、デザイン性や用途の多様さでも高く評価されています。英語で丁寧に説明できれば、お客様の安心感や購買意欲を高められるでしょう。

今回の内容を参考にして、外国人のお客様に日本のサングラスの魅力を英語で伝えてみてはいかがでしょうか。

Kimini英会話では、販売・接客の現場で実践的に使える英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。サングラス売り場での英語対応に備えたい方は、ぜひご活用ください。

Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら