3月の一大イベントといえば、「ホワイトデー」を思い浮かべる方が多いのではないでしょうか。
「ホワイトデー」は世界共通の文化で、そのまま「white day」だろうと思っている方が多いかもしれませんが、「white day」と英語で言っても通じません。というのも、ホワイトデーは日本発祥の文化であり、欧米人にはなじみのないものなのです。
しかし、日本人にとってはバレンタインデーに並ぶ大切なイベントなので、英語で説明したいと考える方もいるでしょう。
そこで今回は、ホワイトデーの始まりについて解説したうえで、英語でどのように表現するのかを解説していきます。ぜひ最後までご覧ください。
ホワイトデーは欧米にない?
冬の寒さが落ち着き始める3月の一大イベントといえば、「ホワイトデー」ですよね。
近年では多種多様なプレゼントが渡されますが、ホワイトデーが始まった当初はマシュマロやビスケットを渡すのが定番でした。
ここでは、ホワイトデーの始まりなどを解説します。
ホワイトデーのはじまり
ホワイトデーの始まりは諸説ありますが、「飴菓子工業協同組合」がキャンディを贈る日として3月14日をホワイトデーにした説や、「石村萬盛堂」がバレンタインデーのお返しにマシュマロを販売し、マシュマロが白いことからホワイトデーになったという説もあります。
そもそも3月14日は欧米で「永遠の愛を誓う日」とされているため、バレンタインデーの返事をする “アンサーデー”となり、ホワイトデーという文化が浸透し始めたと考えられています。
このようにホワイトデーの始まりは諸説あるものの、日本発祥の文化であり、欧米には浸透していないイベントなのです。ただ、現在では韓国や中国、台湾にホワイトデーが浸透しています。
欧米のバレンタインの過ごし方
日本ではバレンタインデーとホワイトデーをセットにする考え方が浸透していますが、欧米にはホワイトデーがありません。
そのため、バレンタインデーでもらったプレゼントを受け取ったままお返ししないのかと疑問に感じる方もいるでしょう。しかし、日本と欧米では、バレンタインデーの考え方自体が異なるのです。
日本の場合、
バレンタインデー:女性から男性にチョコレート(想い)を贈る日
ホワイトデー:男性から女性にお返しをする日
という考え方ですよね。
欧米の場合、
バレンタインデー:性別を問わず、配偶者や恋人に対して愛を伝える日
となっており、お互いが感謝や想いを伝える日なので別日にお返しをするという考え方がないのです。
バレンタインデーは日本と欧米のどちらにもあるイベントですが、考え方が異なることを覚えておきましょう。
「義理チョコ」の文化は日本だけ?
日本のバレンタインは、本命チョコと義理チョコの文化があることも驚かれるポイントの一つです。
日本でバレンタインにチョコレートを渡すのが浸透したのは、製菓会社がバレンタインはチョコレートを渡す日というのを提唱したのが始まりとされています。本命チョコだけでなく、義理チョコも渡す文化が広まればチョコレートの売上がアップしますよね。
日本のバレンタインは企業が商業目的で広告を打ったこともあり、義理チョコという独自の文化ができたのです。
欧米では “恋人の日”という印象が強いので、義理チョコという文化がないのはもちろん、女性から男性にプレゼントを贈るという考え方もありません。
「ホワイトデー」は英語で?
「ホワイトデー」は英語で「White Day」といいます。
ただし、先ほど解説したように欧米にはホワイトデーの文化がないので、ホワイトデーを知らない人には説明したうえで言葉を使い必要があります。
また、「バレンタインデー」は「Valentine day」と表記し、「Vt.」と省略して表されることもありますが、ホワイトデーには省略する表記がありません。
ホワイトデーを英語で説明してみよう
日本には、“ホワイトデー”という文化があります。
日本では3月14日がホワイトデーです。
ホワイトデーは男性から女性に、バレンタインデーのお返しをする日です。
「ホワイトデー」に使える英語表現
ホワイトデーのプレゼントを渡す際、メッセージを添えると印象がよくなりますよね。
しかし、日本語の文章を添えるのは恥ずかしいので、英語でおしゃれなメッセージにしたいという方も多いでしょう。
ここでは、ホワイトデーのプレゼントに使える英語のメッセージを解説します。
お返しを渡すとき
ハッピーホワイトデー!
ハッピーホワイトデー!愛しているよ。
あなたへ贈り物です!
わたしはあなたといられて幸せです。
わたしは心の底からあなたを愛しています。
あなたはわたしにとってかけがえのない人です。
ほんの少しの感謝です。
感謝を伝えるとき
素敵なチョコレートをありがとう!
ささやかなお返しです。
これはわたしからの感謝の気持ちです。
最高の友達でいてくれてありがとう!
いつもいろいろありがとうございます。
色々とありがとうございました。
まとめ
今回は「ホワイトデー」に関する英語について解説しました。
ホワイトデーは日本では大きなイベントの一つなので、世界共通の文化だと考えている方が多いかもしれません。しかし、日本発祥の文化であり、欧米にはないイベントです。
また、日本のバレンタインは「女性から男性にチョコレートを贈る」「義理チョコがある」など独得な文化が存在します。欧米のバレンタインデーは、「配偶者や恋人に想いを伝える日」なので、性別によって贈る側、もらう側が決まったいたり、義理チョコをあげたりする発想がないのです。
英語で「ホワイトデー」は「White Day」と言いますが、ホワイトデー自体を知らない海外の方に言っても通じないので、説明を交えて話すようにしましょう。
ぜひ今回の記事を参考に、ホワイトデーがどのような日なのか海外の方に説明してみてくださいね。