日本の代表的な鍋料理のひとつ「しゃぶしゃぶ」は、薄切りの肉や野菜を出汁にくぐらせて食べるスタイルが特徴で、訪日外国人の間でも人気が高まっています。

特にしゃぶしゃぶ専門店では、「どうやって食べるの?」「つけダレは何種類あるの?」など、初めて体験するお客様に英語で説明する機会も増えています。

しゃぶしゃぶの楽しみ方や食文化を英語で伝えられるようになると、外国人観光客にとって忘れられない体験を提供できるでしょう。

この記事では、しゃぶしゃぶ専門店店員の仕事内容や文化的背景について、英語例文を交えて詳しくご紹介します。

外国人のお客様とのやりとりに自信を持ちたい方、日本の鍋文化を英語で紹介したい方は、ぜひ参考にしてください。

しゃぶしゃぶとは?

しゃぶしゃぶとは?

しゃぶしゃぶは、薄くスライスした肉や野菜を熱い出汁にくぐらせ、好みのタレにつけて食べる日本の鍋料理です。

Shabu-shabu is a Japanese hot pot dish where thin slices of meat and vegetables are swished in hot broth and then dipped in sauce.

  • hot pot dish:鍋料理
  • thin slices of meat:薄くスライスした肉
  • swish in broth:出汁にくぐらせる
  • dip in sauce:タレにつける

使われるタレには、ポン酢やゴマだれなどがあり、自分好みで味を調整できるのもしゃぶしゃぶの魅力です。

Common sauces include ponzu (citrus soy sauce) and sesame sauce, allowing people to customize the flavor to their liking.

  • citrus soy sauce:柑橘系しょうゆ(ポン酢)
  • sesame sauce:ゴマだれ
  • customize the flavor:味を調整する
  • to their liking:好みに応じて

しゃぶしゃぶは、日本の鍋料理の一つ。薄く切った一口大の食材を卓上の鍋に煮え立たせた熱湯やスープにくぐらせて加熱調理し、小鉢のタレにつけて食べる。タレはポン酢とゴマダレが一般的である。

出典:ウィキペディア

しゃぶしゃぶ専門店店員とは?

しゃぶしゃぶ専門店店員は、料理の提供や準備、テーブルでの調理サポートに加え、食べ方の案内やタレの説明も担当します

Shabu-shabu restaurant staff serve dishes, prepare ingredients, assist with table-side cooking, and explain how to eat.

  • prepare ingredients:食材を準備する
  • assist with table-side cooking:テーブルでの調理をサポートする
  • explain how to eat:食べ方を説明する

初めてしゃぶしゃぶを体験する外国人のお客様には、肉のくぐらせ方タレの選び方火の通し加減などを丁寧に説明することが求められます。

They are expected to clearly explain how to swish the meat, choose sauces, and cook it to the right level.

  • swish the meat:肉をくぐらせる
  • choose sauces:タレを選ぶ
  • cook to the right level:ちょうど良い火の通し加減にする

【ピックアップ単語】

swish

to move quickly through the air in a way that makes a soft sound; to make something do this

空気の中をすばやく動くことでやわらかな音を立てること。そのように何かを動かすこと

出典:Oxford Learner’s Dictionaries

しゃぶしゃぶ専門店店員の主な業務内容

しゃぶしゃぶ専門店の店員は、注文受付料理提供に加えて、出汁の準備や加熱タレの案内など幅広い業務を担当します。

Shabu-shabu staff take orders, serve food, prepare the broth, manage the heating, and explain the sauces.

  • take orders:注文を受ける
  • serve food:料理を提供する
  • manage the heating:加熱を管理する

また、食材の追加注文や、鍋の出汁の追加水の調整などにも柔軟に対応します。

They also respond to additional orders, refill the broth, and adjust the water level when needed.

  • additional orders:追加注文
  • refill the broth:出汁を追加する
  • adjust the water level:水の量を調整する

【ピックアップ単語】

serve

to give somebody food or drink, for example at a restaurant or during a meal

(レストランや食事中に)誰かに料理や飲み物を出すこと。提供すること

出典:Oxford Learner‘s Dictionaries

外国人に伝えたいしゃぶしゃぶ文化

外国人に伝えたいしゃぶしゃぶ文化

しゃぶしゃぶは、家族の食事や特別な会食、友人との集まりなど、さまざまな場面で楽しまれる料理です。

Shabu-shabu is enjoyed during family meals, special gatherings, and social events with friends.

  • family meals:家族の食事
  • special gatherings:特別な集まり
  • social events:交流の場

また、「自分で調理する」体験型の食事スタイルは、外国人にとってユニークであり、タレや具材の組み合わせを自由に楽しめる点も好まれています。

The hands-on style of cooking at the table is unique and fun for international guests, allowing them to enjoy various combinations of sauces and ingredients.

  • hands-on style:体験型のスタイル
  • combinations of sauces and ingredients:タレと具材の組み合わせ

【ピックアップ単語】

hands-on

doing something rather than just talking about it

話すだけでなく実際に体験・実践すること

出典:Oxford Learner’s Dictionaries

まとめ

今回は、しゃぶしゃぶ専門店店員の仕事内容や接客スタイル、英語での伝え方についてご紹介しました。

しゃぶしゃぶの食べ方や楽しみ方を英語で案内できれば、外国人のお客様にとってより印象的な体験になるはずです。今回の内容を参考に、ぜひ英語での接客表現を身につけてみてください。

Kimini英会話では、観光・飲食業向けの英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。しゃぶしゃぶ店での英語接客にチャレンジしたい方は、ぜひKimini英会話をご活用ください。

Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら