2025年の最新統計によると、訪日外国人旅行者数は上半期で2,151万人を突破し、年間4,000万人を超える勢いで回復しています。その中でも「アニメやゲームがきっかけで日本を訪れる外国人」は年々増加しており、日本のポップカルチャーは今や世界共通の“観光資源”です。
そうした訪日客が注目しているのが、アニメ・ゲーム作品とコラボした体験型ホテル。人気キャラクターが登場する客室やレストラン、限定グッズが揃うショップなど、作品の世界を楽しめる空間は、まさに「聖地巡礼」の一部として人気を集めています。
そんな特別なホテルで働くスタッフには、英語でのコミュニケーション力がますます求められています。といっても、難しい英語や完璧な文法は必要ありません。
重要なのは、「伝わる英語」と「作品やサービスの魅力を届けたいという気持ち」です。
本記事では、アニメ・ゲームコラボホテルで役立つ英単語と、よくあるシーンを想定した英語ロールプレイ(会話例)を紹介します。英語が苦手な方でも使えるように、日本語訳も併記しているので安心してご活用ください。

参照:観光庁|インバウンド消費動向調査

アニメ・ゲームコラボホテルでよく使う英単語一覧

アニメ・ゲームコラボホテルでよく使う英単語一覧

アニメ・ゲームコラボホテルで働く際、外国人ゲストとの会話でよく使う英単語を、シーン別にカテゴリ分けしてご紹介します。どれも日常会話で使えるやさしい単語なので、まずは音読して慣れてみましょう。

1. ホテル業務でよく使う単語(基本用語)

英単語 意味
check-in チェックイン
check-out チェックアウト
reservation 予約
room key ルームキー
room number 部屋番号
available 利用可能な、空いている
front desk フロント
staff スタッフ
elevator エレベーター
stay 滞在

2. コラボホテル特有の単語(アニメ・ゲーム用語)

英単語 意味
character goods キャラクターグッズ
collaboration room コラボルーム(作品テーマの部屋)
themed room テーマ付きの部屋
limited edition 限定版
exclusive ここだけの、特別な
photo spot 写真スポット
decoration 装飾
concept コンセプト、世界観
original design オリジナルデザイン

3. 接客・案内で使える単語

英単語 意味
enjoy 楽しむ
explain 説明する
recommend おすすめする
please follow ついてきてください
this way こちらへどうぞ
over there あちらにあります
take a picture 写真を撮る
help 手伝う
welcome ようこそ
thank you ありがとうございます

シーン別ロールプレイング英会話【英語+日本語訳】

ここでは、アニメ・ゲームコラボホテルで実際に起こりうるシーンを想定した英会話例をご紹介します。
英語フレーズの後には日本語訳を付けているので、会話の流れや意味がすぐに理解できます。

シーン1:チェックイン対応(Check-in)

Guest
Hi, I have a reservation under the name Jason Brown.
(こんにちは、ジェイソン・ブラウンの名前で予約しています。)

Staff
Welcome to our hotel, Ms. Brown. May I see your passport, please?
(ブラウン様、ようこそお越しくださいました。パスポートを拝見できますか?)

Guest
Sure. Here you go.
(はい、どうぞ。)

Staff
Thank you. You’ll be staying in our “Demon Hero” collaboration room. Check-in is complete.
(ありがとうございます。「デーモンヒーロー」のコラボルームにご宿泊ですね。チェックインは完了です。)

Staff
Here is your room key. Your room number is 503. The elevator is to your right.
(こちらがルームキーです。お部屋は503号室で、エレベーターは右手にございます。)

Guest
Great, thank you! I’m really excited to see the room.
(ありがとうございます!お部屋を見るのが楽しみです。)

Staff
We hope you enjoy your stay with your favorite character!
(推しのキャラクターとのご滞在をお楽しみください!)

シーン2:コラボルームの説明(Explaining the Collaboration Room)

Guest
Wow, this room looks amazing! Everything is from the anime!
(わあ、この部屋すごいですね!アニメの世界そのまま!)

Staff
Yes, this is our limited-edition “Dream Star” room. The design features original artwork from the series.
(はい、こちらは限定の「ドリームスター」ルームです。デザインには原作のアートを使っています。)

Staff
You’ll find character illustrations on the curtains and bed. Even the amenities are themed.
(カーテンやベッドにはキャラクターのイラストがあり、アメニティもすべて作品仕様です。)

Guest
That’s so cool! Can I take pictures?
(すごいですね!写真を撮ってもいいですか?)

Staff
Of course! Please feel free to take as many as you like. Many guests also post them on social media.
(もちろんです!ご自由にたくさん撮ってください。SNSに投稿される方も多いですよ。)

Staff
Also, there’s a photo spot in the lobby with a life-size standee of the main character.
(また、ロビーには主人公の等身大パネルを使ったフォトスポットもございます。)

Guest
Awesome! I’ll go check it out later. Thanks for the info!
(最高ですね!あとで見に行きます。教えてくれてありがとう!)

シーン3:限定グッズの案内(Explaining Limited Goods)

Guest
Do you sell any original goods from the anime?
(このアニメのオリジナルグッズは売っていますか?)

Staff
Yes, we have exclusive items only available at this hotel. They’re located in the lobby shop.
(はい、このホテル限定のオリジナル商品がございます。ロビーのショップで販売しています。)

Staff
You’ll find clear files, keychains, mugs, and more—all designed with special artwork.
(クリアファイル、キーホルダー、マグカップなどがあり、すべて特別デザインになっています。)

Guest
Nice! Are there any items that are limited in quantity?
(いいですね!数量限定の商品はありますか?)

Staff
Yes, some items are limited to 100 pieces per day. We recommend visiting the shop early.
(はい、一部の商品は1日100個限定です。お早めにショップにお立ち寄りいただくのがおすすめです。)

Guest
Got it! I’ll check it out right away.
(わかりました!すぐに見に行ってきます!)

シーン4:フォトスポットの紹介(Introducing the Photo Spot)

Guest
Is there a place where I can take pictures with the characters?
(キャラクターと一緒に写真が撮れる場所はありますか?)

Staff
Yes, we have a photo spot in the lobby with a life-size standee of the main character.
(はい、ロビーに主人公の等身大パネルを使ったフォトスポットがあります。)

Staff
It’s very popular among guests, so feel free to take pictures anytime.
(ご宿泊のお客様にとても人気で、いつでも自由に撮影できますよ。)

Guest
Is it okay to post the photos on social media?
(SNSに写真を載せても大丈夫ですか?)

Staff
Of course! Just be sure not to disturb other guests while taking pictures.
(もちろんです!ただし、撮影の際はほかのお客様のご迷惑にならないようご配慮ください。)

Guest
Thank you! I’ll take some photos later.
(ありがとうございます!あとで写真を撮りに行きます。)

チェックアウト時のお礼と別れの挨拶(Check-out and Farewell)

Guest
Good morning. I’d like to check out, please.
(おはようございます。チェックアウトをお願いします。)

Staff
Good morning! May I have your room number, please?
(おはようございます。お部屋番号を教えていただけますか?)

Guest
It’s 503.
(503号室です。)

Staff
Thank you. Everything is in order. We hope you enjoyed your stay in the collaboration room.
(ありがとうございます。すべて問題ございません。コラボルームでのご滞在はいかがでしたか?)

Guest
It was amazing! I really loved the decorations and the goods.
(最高でした!装飾もグッズもすごく気に入りました。)

Staff
We’re so glad to hear that. Thank you for staying with us, and have a safe trip home!
(そう言っていただけて嬉しいです。ご宿泊ありがとうございました。どうぞお気をつけてお帰りください!)

Guest
Thanks! I’ll definitely come back next time!
(ありがとう!また絶対来ます!)

まとめ

アニメ・ゲームコラボホテルでは、作品の世界観を楽しみに来たお客様に対して、「英語で伝える力」がますます求められています。とはいえ、難しい単語や文法を使う必要はありません。「伝わる英語」=シンプルで丁寧な表現が最も効果的です。
今回ご紹介した英単語やロールプレイング会話例は、現場でよくあるシーンをもとに作られており、どれも実践的に使えるものばかりです。英語が苦手でも、「推しの魅力を伝えたい」「楽しんでもらいたい」という気持ちがあれば、それはきっと相手に伝わります。
実際に、2025年6月時点での訪日外国人旅行者数は累計2,151万人を超え、前年を上回るペースで増加しています。アニメやゲームを目的とする旅行者の増加も指摘されており、文化・観光の両面から注目されているジャンルです。
今後、「作品愛 × 英語力」は、コラボホテルスタッフにとって大きな強みになります。ぜひ、日々の業務の中で少しずつ英語フレーズを使ってみてください。
次回の記事では、さらによく使う単語・フレーズや、実際の接客で役立つ「応用編」をご紹介する予定です。どうぞお楽しみに!

参照:JNTO|訪日外客統計