訪日外国人観光客の数は年々増加しており、観光庁のデータによると、アニメやゲームを目的とした「コンテンツツーリズム」は日本観光の新たな柱となりつつあります。
そのなかで注目を集めているのが「アニメ・ゲームコラボホテル」です。これは、人気作品とコラボレーションした宿泊施設で、客室の装飾、アメニティ、レストランメニューに至るまで作品の世界観に浸れるように設計されています。
通常のホテルとは異なり、ただ泊まるだけではなく、「推しキャラと一緒に過ごす体験」を提供するコラボホテルでは、スタッフもその作品世界の一部として、おもてなしを行います。
そのため、自分の業務を英語で説明したり、ホテルの特色を海外ゲストに伝えたりするスキルが重要です。
本記事では、日本のアニメ・ゲームコラボホテルで働くスタッフが、自分の仕事内容やホテルの特徴を英語でわかりやすく伝える方法を解説します。
アニメ・ゲームコラボホテルとは?

アニメ・ゲームコラボホテルとは、日本発の人気アニメやゲームとコラボレーションした宿泊施設です。客室の壁紙、ベッドカバー、カーテン、アメニティなどが作品仕様になっており、宿泊するだけでその世界観に没入できるのが特徴です。
また、コラボホテルでは限定グッズの販売や、キャラクターをイメージした特別メニューの提供、フォトスポットの設置なども行われ、ファンにとって“聖地巡礼”の一部として親しまれています。
こうしたホテルは、作品への愛情やこだわりを空間全体で表現しており、海外のファンからも「作品の世界を体験できる場所」として非常に人気です。
英語での説明例:
A collaboration hotel is a special place where guests can stay in anime- or game-themed rooms.
The rooms, meals, and decorations are based on popular characters and stories.
Fans can enjoy being in the world of their favorite series.日本語訳:
コラボホテルとは、アニメやゲームをテーマにした特別な宿泊施設です。
客室や食事、装飾などが人気キャラクターや物語をもとに作られています。
ファンは自分の好きな作品の世界にいるような気分を楽しめます。
通常ホテルとの違いを英語で説明
アニメ・ゲームコラボホテルは、通常のビジネスホテルやシティホテルとは大きく異なります。通常のホテルが「休息」や「移動の拠点」として使われるのに対し、コラボホテルは「作品の世界を体験する」こと自体が目的です。
客室のデザイン、食事、備品のひとつひとつが特定の作品にちなんでおり、ファンにとっては“推し活”の延長線上にある「聖地」のような存在です。また、海外の観光客にとっては、日本のポップカルチャーに直接触れられる貴重な機会にもなります。
英語での説明例:
A regular hotel is mainly for rest and travel.
But a collaboration hotel is for fans who want to enjoy anime or game worlds.
Rooms, food, and goods are all based on one theme.
It is more like an experience than just a stay.日本語訳:
普通のホテルは、休むことや移動のために使われます。
でも、コラボホテルはアニメやゲームの世界を楽しみたいファンのための場所です。
部屋や食事、グッズなどすべてがひとつのテーマで作られています。
「泊まる」だけでなく、「体験する」ことが目的です。
スタッフの主な仕事内容

アニメ・ゲームコラボホテルでは、スタッフの仕事も作品の世界観を大切にしながら行われます。通常のホテル業務に加え、「作品の魅力を伝える」「キャラクターの世界を壊さない接客をする」といった点が特徴です。以下では主な職種ごとの仕事内容を、英語と日本語で紹介します。
フロントスタッフ(Front Desk Staff)
仕事内容
チェックイン・チェックアウトの対応、部屋や設備の説明、限定グッズ販売の案内など。作品の登場キャラクターや世界観について、英語で簡単に説明する力が求められます。
英語での説明例:
At the front desk, I assist guests with check-in and explain the features of the collaboration room.
Guests often ask about our limited-edition goods, so I guide them to the shop and share product details.日本語訳:
フロントでは、チェックインの対応やコラボルームの特徴について説明をしています。
限定グッズについて聞かれることも多いので、ショップの場所や商品の詳細もご案内しています。
清掃・セッティングスタッフ(Housekeeping Staff)
部屋の清掃だけでなく、コラボ用の装飾やグッズの配置も大切な仕事です。展示物の破損がないかを確認し、ファンの期待を裏切らないよう細部に気を配ります。
英語での説明例:
My job is to clean the rooms and check that all decorations are in perfect condition.
Themed items need to be carefully arranged, so I double-check their placement.
This helps create an enjoyable experience for fans.日本語訳:
私の仕事は、客室の清掃と装飾がきれいな状態かどうかの確認です。
テーマに沿ったアイテムは丁寧に配置する必要があるため、位置も念入りにチェックしています。
ファンの皆さんに楽しんでもらえる空間づくりを心がけています。
ルームサービススタッフ(Room Service Staff)
仕事内容
コラボメニューや特別ドリンクを部屋まで届けたり、記念撮影スポットの案内などを行います。非日常の体験をサポートする役割です。
英語での説明例:
I deliver special food and drinks to the rooms.
I also tell guests about photo spots in the hotel.日本語訳:
私は特別な食べ物や飲み物を部屋に届けます。
ホテル内の写真スポットも案内します。
カフェ・レストランスタッフ(Café/Restaurant Staff)
仕事内容
キャラクターをイメージしたメニューの提供、アレルギー対応、ドリンクの盛り付け、記念プレートの作成など。料理からも世界観を伝えることが求められます。
英語での説明例:
I serve food and drinks based on anime or game characters.
I explain the menu and help guests enjoy the themed café.日本語訳:
アニメやゲームのキャラクターをモチーフにした料理や飲み物を提供します。
メニューを説明し、お客様にカフェを楽しんでもらえるようにします。
まとめ
観光庁やJNTO(日本政府観光局)の最新データによると、2025年6月末までの訪日外国人旅行者数は約2,151万人で、前年同期比で21%以上増加し、6月単月では約337万人が訪日。6月は9か月連続で300万人以上の訪日が記録されました。
また、年末までに訪日外国人数は4,000万人を超える見通しで、これは日本における過去最高の水準となる見込みです 。
こうした背景の中で、「アニメ・ゲームコラボホテル」は、日本のポップカルチャーを“実際に体験できる場所”として注目を集めています。
それは単なる「宿泊」ではなく、「推しと過ごす」「作品の世界に入り込む」という新しい形の観光体験であり、国内外のファンにとっての“聖地”となっています。
この特別な空間で働くスタッフには、通常の接客に加え、作品の魅力やホテルの特徴を英語でわかりやすく伝える力が求められます。
簡単な英語でも、自信を持って仕事内容やホテルの魅力を説明できることは、国際的な接客スキルの一部として非常に価値があります。


