日本の寝具は、布団や枕、マットレス、掛け布団など、四季の変化に合わせて使い分けられるのが特徴です。特に布団は、日本の生活スタイルと深く結びついており、訪日外国人や在住者からも関心を集めています。
寝具売り場店員は、素材やサイズの説明に加え、季節ごとの快適な寝具の提案や試用サポート、メンテナンス方法の案内など幅広い役割を担います。英語で説明できれば、外国人のお客様にも安心して商品を選んでいただけるでしょう。
この記事では、寝具売り場店員の仕事内容や、日本の寝具文化について、英語例文を交えてご紹介します。英語での接客スキルを高めたい方は、ぜひ参考にしてください。
寝具売り場とは?

寝具売り場は、布団・枕・毛布・マットレス・ベッドシーツなど、睡眠を快適にするためのアイテムを扱う販売コーナーです。
A bedding section is a store area that sells items such as futons, pillows, blankets, mattresses, and bed sheets to provide comfortable sleep.
- bedding section:寝具売り場
- futon:布団
- pillow:枕
- blanket:毛布
- mattress:マットレス
- bed sheet:ベッドシーツ
日本の売り場では、素材やサイズ、用途ごとに商品が展示されており、試しに横になれるスペースやギフト用の包装サービスがあることも多いです。
In Japan, products are displayed by material, size, or use, and there are often spaces to try lying down or gift-wrapping services available.
- displayed by material:素材ごとに陳列されている
- try lying down:横になって試す
- gift-wrapping service:ギフト包装サービス
【ピックアップ単語】
bedding
the sheets and covers that you put on a bed, and often also the mattress and the pillows
ベッドに敷いたり掛けたりするシーツやカバー類、しばしばマットレスや枕も含む。
寝具売り場店員の主な仕事内容
寝具売り場店員は、お客様の体格や好み、季節に合わせて最適な寝具を提案します。
Bedding sales staff recommend the most suitable items according to the customer’s body type, preference, and the season.
- recommend:提案する
- suitable item:適した商品
- according to ~:〜に応じて
主な業務には、商品の説明、素材やサイズの案内、試用サポート、ギフト包装、会計対応、在庫管理などがあります。
Their main duties include explaining products, providing information on materials and sizes, assisting with trials, gift wrapping, handling payments, and managing inventory.
- provide information on~:〜の案内をする
- assist with trials:試用をサポートする
- handle payments:会計に対応する
- manage inventory:在庫を管理する
さらに、夏は通気性のよい寝具、冬は保温性の高い寝具など、季節に応じた提案も重要な役割です。
They also make seasonal recommendations, such as breathable bedding for summer and warm bedding for winter.
- seasonal recommendation:季節ごとの提案
- breathable bedding:通気性のある寝具
- warm bedding:保温性のある寝具
【ピックアップ単語】
breathable
allowing air to pass through
空気が通り抜けることを可能にする。
外国人に伝えたい日本の寝具文化

日本の寝具文化は、布団を床に敷いて眠る伝統的なスタイルと、ベッドやマットレスを用いる西洋的なスタイルの両方が共存しているのが特徴です。
Japanese bedding culture is unique in that both the traditional style of sleeping on futons laid on the floor and the Western style of using beds and mattresses coexist.
- traditional style:伝統的なスタイル
- laid on the floor:床に敷かれる
- coexist:共存する
布団は軽くて収納がしやすく、四季の気候に合わせて使い分けられるため、旅行者にも人気があります。
Futons are light, easy to store, and can be adjusted according to the four seasons, making them popular among travelers.
- easy to store:収納が簡単な
- adjusted according to ~:〜に応じて調整される
さらに、日本人は寝具を清潔に保つことを大切にしており、布団を日光に当てて乾燥させる習慣があります。
In addition, Japanese people value keeping their bedding clean and have the habit of airing futons in the sun.
- value keeping ~ clean:〜を清潔に保つことを重視する
- have the habit of ~:〜の習慣がある
この習慣により、湿気の多い気候でも快適に過ごせるようになります。
This practice helps them stay comfortable even in a humid climate.
- practice:習慣
- stay comfortable:快適に過ごす
- humid climate:湿度の高い気候
【ピックアップ単語】
comfortable
making you feel physically relaxed; pleasant to wear, sit on, etc.
身体的にリラックスさせる;着たり座ったりして心地よい。
まとめ
今回は、寝具売り場店員の仕事内容や、日本の寝具文化を英語でどう説明するかをご紹介しました。
寝具は毎日の睡眠に欠かせないアイテムであり、その特徴や使い方を英語で伝えられることは、外国人のお客様への安心と理解につながります。
今回の内容を参考に、布団やマットレスなど日本ならではの寝具文化を英語で説明する練習をしてみてください。
Kimini英会話では、接客や販売業の現場で役立つ英語を学べる法人向けプログラムをご提供しています。寝具売り場での英語対応を強化したい方は、ぜひご活用ください。

