訪日外国人観光客の増加にともない、フグ料理専門店でも英語で接客する場面が増えています。
「これはどの部位?」「どうやって食べるの?」「安全なの?」といった質問に英語で答えられることで、安心感を与え、特別な食体験をより印象深く演出できます。
この記事では、フグ料理専門店で使える英単語や英語フレーズ、接客の実例に基づくロールプレイ会話をシーン別にご紹介します。
英語が苦手な方でも覚えやすい表現ばかりですので、ぜひ日々の接客にお役立てください。
フグ料理専門店で役立つ英単語

フグ料理の特徴は、使用部位の多さと調理法の多様さにあります。
以下に、接客でよく使う語句をカテゴリごとにまとめました。カタカナ読みも添えているので、ぜひ参考にしてください。
料理・部位に関する単語
- pufferfish(パファーフィッシュ):フグ
- sashimi(サシミ):刺身、てっさ
- hot pot(ホット・ポット):鍋(てっちり、ちり鍋)
- fried pufferfish(フライド・パファーフィッシュ):唐揚げ(ふぐ唐揚げ)
- skin(スキン):皮
- fin(フィン):ひれ
- soft roe(ソフト・ロー):白子(精巣)
- liver(リヴァー):肝(※基本的に提供禁止)
【ピックアップ単語】
pufferfish
a poisonous fish that lives in warm seas and fills with air when it is in danger
暖かい海に生息し、危険を感じると体内に空気をためて膨らむ有毒の魚
味や状態・食べ方に関する単語
- chewy texture(チューウィー・テクスチャー):弾力のある食感
- gelatinous(ジェラティナス):ゼラチン質の
- lightly seasoned(ライトリー・シーズンド):薄味の
- dipping sauce(ディッピング・ソース):つけだれ
- ponzu sauce(ポン酢・ソース):ポン酢
【ピックアップ単語】
gelatinous
thick and sticky, like jelly
ゼリーのようにとろみがあり粘り気のあるさま
接客・説明に関する単語・表現
- please be careful(プリーズ・ビー・ケアフル):ご注意ください
- this part is safe(ディス・パート・イズ・セーフ):この部位は安全です
- certified chef(サーティファイド・シェフ):認可を受けた調理師
- licensed restaurant(ライセンスド・レストラン):営業許可のある店舗
- legally approved(リーガリー・アプルーヴド):法律上認可された
フグ料理専門店で使える英語フレーズ
ここでは、フグ料理専門店でよくある場面別に役立つフレーズを紹介します。
外国人のお客様とのスムーズなやりとりを目指して、少しずつ覚えていきましょう。
案内・注文時のフレーズ
Welcome to our pufferfish restaurant.
(いらっしゃいませ。フグ料理専門店へようこそ。)
Here is today’s menu. Please take your time.
(本日のメニューです。ごゆっくりお選びください。)
Would you like raw or cooked pufferfish?
(フグは生と加熱、どちらをご希望ですか?)
料理説明時のフレーズ
This is pufferfish sashimi. It has a chewy texture.
(こちらはフグの刺身です。弾力のある食感です。)
The hot pot is called “tecchiri.” It comes with vegetables and tofu.
(鍋料理は「てっちり」と呼ばれ、野菜や豆腐と一緒に提供されます。)
The skin is gelatinous and served with ponzu sauce.
(皮はゼラチン質で、ポン酢と一緒にお召し上がりください。)
安全性についてのフレーズ
All dishes are prepared by licensed chefs.
(すべての料理は免許を持つ調理師が調理しています。)
These parts are completely safe to eat.
(これらの部位は完全に安全に食べられます。)
We follow strict food safety regulations.
(厳格な食品安全基準に従っています。)
食後・会計時のフレーズ
How was the pufferfish?
(フグ料理はいかがでしたか?)
We hope you enjoyed this traditional delicacy.
(日本の伝統的な美味をご堪能いただけたなら幸いです。)
Thank you very much. Please come again.
(ありがとうございました。またのご来店をお待ちしております。)
フグ料理専門店での実践的な英会話ロールプレイ

ここでは、フグ料理専門店でよくある接客シーンを想定した英会話ロールプレイを5パターンご紹介します。
実際のやりとりをイメージしながら、声に出して練習してみてください。
パターン1:刺身の説明
What is this thinly sliced dish?
この薄くスライスされた料理は何ですか?
That is pufferfish sashimi. It’s slightly chewy.
それはフグの刺身です。少し弾力のある食感です。
Is it safe to eat raw?
生で食べても大丈夫ですか?
Yes, it’s prepared by a certified chef.
はい、認可を受けた調理師が調理していますので安全です。
パターン2:てっちり鍋の説明
What’s in this hot pot?
この鍋には何が入っていますか?
It’s called “tecchiri,” a pufferfish hot pot with vegetables and tofu.
「てっちり」と呼ばれるフグ鍋で、野菜や豆腐が入っています。
How do I eat it?
どうやって食べるんですか?
Just dip the ingredients into ponzu sauce and enjoy.
具材をポン酢につけてお召し上がりください。
パターン3:皮や白子の案内
What’s this gelatinous item?
このゼラチン質のものは何ですか?
That’s pufferfish skin. It’s rich in collagen.
フグの皮です。コラーゲンが豊富です。
And this creamy part?
このクリーミーな部分は?
That’s soft roe. It’s a delicacy, often grilled or steamed.
白子です。焼き物や蒸し物でよく使われます。
パターン4:安全性の確認
Is pufferfish dangerous?
フグって危険なんじゃないですか?
It can be, but all toxic parts are removed by licensed chefs.
その可能性はありますが、有毒部分は免許を持つ調理師がすべて取り除いています。
So I don’t need to worry?
では、心配しなくて大丈夫ですか?
That’s right. You can enjoy it safely here.
はい。当店では安全に召し上がっていただけます。
パターン5:食後の会話
How was your meal?
お食事はいかがでしたか?
It was very unique. I’ve never had anything like it.
とてもユニークでした。こんな料理は初めてです。
Thank you. We’re happy you enjoyed this Japanese specialty.
ありがとうございます。日本の特別な料理を楽しんでいただけてうれしいです。
まとめ
今回は、フグ料理専門店での接客に役立つ英単語・英語フレーズ・ロールプレイをシーン別にご紹介しました。
部位や料理の説明だけでなく、安全性に関する案内を英語でできるようになることで、お客様の安心感を高め、より豊かな体験を提供できます。
ぜひ今回の表現を活用して、国際的な接客スキルを磨いていきましょう。
Kimini英会話では、飲食業・観光業で活かせる実践的な英会話が学べる法人向けレッスンを提供しています。英語での接客に自信をつけたい方は、ぜひご活用ください。
