日本では、自転車は通勤や通学、買い物などの日常の足として広く利用されており、スポーツバイクや電動アシスト自転車の人気も急上昇しています。
外国人観光客や在住者も自転車を利用する機会が増え、都市部や観光地の自転車専門店には、英語で接客する場面が増えてきました。
そこで、今回は日本の自転車専門店で働くスタッフの方が、外国人のお客様に対応できるよう、現場で使える英語表現や、自分の業界を英語で紹介する英会話を紹介します。
英語での接客に興味がある方は、ぜひ参考にしてください。
自転車専門店を英語で言うと?

「自転車専門店」は英語で bicycle shop や bike shop と表現します。
日本語で「専門店」という言葉は “speciality”という単語を付けて“speciality store/shop” と表せます。 単独で shop/store を使用する際は、shop は「小規模で専門店」、 store は「大規模で多様な商品を扱う店」というイメージを持ちますので、 shop のほうがより「専門店」に近いニュアンスを表現できるでしょう。
駅の近くの自転車専門店に行きました。
また、よりフォーマルに言いたい場合は bicycle shop も使えます。アメリカ英語では bike より bicycle がやや丁寧な響きになります。
自転車専門店店員を英語で言うと?
「自転車専門店店員」は bicycle shop staff、bike shop clerk、bicycle store employee などと表現できます。
修理やメンテナンスを担当している場合は bike mechanic と説明すると、より具体的になります。
日本で自転車専門店の店員として働いています。
地元の自転車専門店で整備士をしています。
日本の自転車専門店の特色を英語で説明
外国人のお客様や海外の友人に日本の自転車専門店を説明するときは、具体的な業務内容を説明できるといいでしょう。 以下は英語で紹介する際に使えるフレーズです。
幅広い品揃えがある
We sell a wide variety of bicycles, from city bikes for daily use to high-performance road and mountain bikes.
日本の自転車専門店では、通勤・通学用のママチャリから、高性能のロードバイクやマウンテンバイク、折りたたみ自転車まで取り扱っています。
修理・メンテナンスサービス
We provide repair and maintenance services, often completed on the same day.
パンク修理、ブレーキやチェーンの調整など、当日中に完了するサービスが多いのも特徴です。
電動アシスト自転車の人気を説明
Electric-assist bicycles are very popular in Japan, especially for hills and long commutes.
坂道や長距離通勤に便利なため、電動アシスト自転車(electric-assist bicycles)は近年とても人気です。
防犯登録制度を紹介
In Japan, bicycles must be registered to help prevent theft.
購入時に自転車を登録する制度があり、盗難防止に役立ちます。
アクセサリーやパーツの豊富さを紹介
Bicycle shops offer a wide range of accessories and parts, including helmets, lights, locks, rain gear, and bags, helping cyclists ride safely and comfortably.
They often tailor their products to seasonal needs and local customer preferences.
ヘルメット、ライト、鍵、雨具、バッグなどのアクセサリーやパーツも豊富に揃っており、安全で快適なサイクリングを支えています。
日本の自転車専門店は、季節に応じた商品展開や、地域のニーズに合わせた提案力も高いです。
地域密着型のサービス
Many bicycle shops are community-oriented, collaborating with schools and companies to offer discounts and safety workshops, making them an integral part of local life.
多くの自転車店は地域のコミュニティに根ざしており、学校や会社と連携した割引サービスや自転車安全教室など、地域の生活に密着したサービスを提供しています。
ロールプレイで実践!日本の自転車専門店を英語で紹介

ここでは、外国人のお客様に日本の自転車店の特色を英語で説明するロールプレイ例を紹介します。実際の接客場面を想定しているので、ぜひ声に出して練習してみてください。
Is this your first time visiting a bicycle shop in Japan?
いらっしゃいませ。
当店のような日本の自転車専門店は初めてですか?
はい、そうです。どんなお店か教えてもらえますか?
In Japan, bicycle shops sell a wide variety of bikes, from everyday commuter bicycles to high-performance road and mountain bikes.
もちろんです。
日本の自転車専門店では、通勤用などの日常自転車から高性能のロードバイクやマウンテンバイクまで幅広く取り扱っています。
修理やメンテナンスサービスもおこなっており、お客様は自転車を素早く修理・調整できます。
電動自転車も売っていますか?
はい、電動アシスト自転車は日本でとても人気があります。とくに坂道や長距離通勤に便利です。
また、日本では盗難防止のため自転車の防犯登録が義務付けられているので、当店でも手続きをお手伝いしています。
それは面白いですね。登録制度があるとは知りませんでした。
If you have time, I can also show you our accessories section, where we have helmets, lights, and locks.
驚かれるお客様も多いです。
お時間があれば、ヘルメットやライト、鍵などをそろえたアクセサリーコーナーもご案内できます。
ぜひお願いします。ありがとうございます。
どういたしまして。こちらへどうぞ。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
英語での紹介や説明は、日々の接客だけでなく、国際的なイベントや観光案内の場面でも役立ちます。
今回紹介した表現やロールプレイを練習して、外国人にも日本の自転車文化の魅力を自信を持って伝えられるようにしましょう。

