英語のビジネスメールやチャットで、意外と悩みがちなのが「依頼や提案にOKを伝える」場面です。
日本語なら「承知しました」「問題ありません」と一言で済みますが、英語では状況や相手との関係性によって、表現の選び方が変わります。

シンプルすぎると冷たく見えたり、逆に丁寧にしすぎると大げさに感じられたりすることもあります。
本記事では、英文ビジネスメール・メッセージ(Slack・Teams・Chatworkなどのビジネスチャットで使う短い英文)でそのまま使える「依頼や提案にOKを伝える」フレーズを、シーン別に紹介します。

OKを伝えるフレーズ

まずは、相手の依頼や連絡内容に対して「了解しました」「承知しました」と伝える基本フレーズから見ていきましょう。短い表現でも、選び方次第で丁寧さや前向きな姿勢を示すことができます。

 Certainly

承知しました/かしこまりました

Certainly. I will review the document today.
承知しました。本日中に資料を確認いたします。

フォーマル寄りで、社外メールにも安心して使える表現です。

Absolutely

承知しました/問題ありません/ぜひ対応します

Absolutely. I can join the meeting tomorrow.
承知しました。明日の会議に参加できます。

前向きさが強く、カジュアルすぎないのが特徴です。

Definitely

間違いなく対応します

Definitely. I’ll follow up with the client.
確実に、クライアントへフォローします。

「確実にやります」という意思を強調したいときに便利です。

I understand.

承知しました/理解しました

I understand. I’ll proceed as discussed.
承知しました。ご相談どおり進めます。

内容を理解したうえで次の行動に移るニュアンスがあります。

Sure

もちろんです

Sure, I can send it by this afternoon.
もちろんです。本日午後までにお送りします。

社内チャットなど、比較的カジュアルな場面向きです。

Noted

承知しました

Noted. I’ll keep that in mind.
承知しました。留意します。

I will make sure ~

確実に~します

I will make sure everything is ready by Friday.
金曜日までにすべて準備します。

「対応する」だけでなく、責任感を伝えられる表現です。

依頼を引き受けるフレーズ

OK

次は、具体的な依頼を正式に引き受けるときの表現です。「対応します」「引き受けます」を、英語らしく丁寧に伝えましょう。

 I would like to accept ~

~をお引き受けいたします

I would like to accept the offer.
このご提案をお引き受けいたします。

フォーマルで、社外向けメールに適しています。

 I’d be happy to assist you.

喜んで対応させていただきます

I’d be happy to assist you with the preparation.
準備について、喜んで対応いたします。

前向きさと丁寧さのバランスが良い表現です。

I will take care of it.

私が対応します/お任せください

I’ll take care of the scheduling.
スケジュール調整は私が対応します。

頼りがいのある印象を与えます。

Your request has been well received.

ご依頼、確かに承りました

Your request has been well received, and we will proceed accordingly.
ご依頼は確かに承りました。対応を進めます。

かなりフォーマルなフレーズです。

accordingly=「in a way that is appropriate to what has been done or said in a particular situation」(Oxford Learners Dictionaries

I gratefully accept.

ありがたくお受けします

I gratefully accept your invitation.
ご招待、ありがたくお受けいたします。

丁寧ですが、やや改まった表現です。

I hope this helps.

お役に立てれば幸いです

I hope this helps. Please let me know if you need anything else.
お役に立てれば幸いです。他にも必要でしたらお知らせください。

「お引き受けいたします」のフレーズの後に添えると丁寧です。

提案を引き受けるフレーズ

提案を引き受けるフレーズ

提案やアイデアに「賛成」「問題なし」と伝える場面では、相手の意図を尊重する表現が効果的です。

No problem.

問題ありません

No problem. That works for me.
問題ありません。その内容で大丈夫です。

カジュアル寄り。社内向けが無難です。

work for=「~に都合がいい、予定が合う」口語的なフレーズ(英辞郎 on the WEB

I’m very pleased with your proposal.

ご提案を喜んで受け入れます

I’m very pleased with your proposal and would like to proceed.
ご提案を喜んで受け入れ、進めたいと思います。

好意的な印象も同時に伝えられます。

It’s my pleasure to accept your offer.

喜んでお引き受けします

It’s my pleasure to accept your kind offer.
ご提案を喜んでお引き受けします。

丁寧で好印象な表現です。

I have no objections. / I fully agree.

異存ありません/全面的に賛成です

I have no objections to the proposed schedule.
提案されたスケジュールに異存はありません。

フォーマルで、合意形成の場面に適しています。

I’ve checked it, and there are no issues.

確認しましたが、問題ありません

I’ve checked the document, and there are no issues.
資料を確認しましたが、問題ありません。

確認作業を終えたことも伝えられます。

まとめ

英語で「OK」を伝える表現は、一つではありません。
相手との関係性、依頼なのか提案なのかを意識することで、より自然で信頼感のある表現になります。

まずは使いやすい定番フレーズから取り入れ、少しずつバリエーションを増やしてみてください。場面に合った一言を選べるようになると、英語でのやり取りがさらにスムーズになるでしょう。

▼Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら

author avatar
anna 英語教育コンテンツライター / English Education Content Writer
新聞記者としての取材・執筆経験を経て、英語教育分野を中心に活動するライター。英文学専攻および国際交流経験を活かし、英語学習や異文化理解に関する情報を発信している。