外国人観光客の増加にともない、うどん屋でも英語で接客する場面が増えています。

「きつねうどんって何?」「冷たいうどんと温かいうどんの違いは?」「たぬきうどんの意味は?」といった質問に英語で対応できると、安心感と共に日本文化の魅力も伝えられます。

この記事では、うどん屋で使える英単語や英語フレーズ、実践的なロールプレイ会話をシーン別にご紹介します。

英語が苦手な方でも使いやすい表現を厳選していますので、ぜひ参考にしてください。

うどん屋で役立つ英単語

ここでは、うどん屋での接客時によく使う単語をカテゴリ別にご紹介します。

カタカナでの読み方も添えているので、英語での対応に備えて少しずつ覚えておきましょう。

メニューに関する単語

  • hot udon(ホット・ウドン):温かいうどん
  • cold udon(コールド・ウドン):冷たいうどん
  • tofu skin(トウフ・スキン):きつね(油揚げ)
  • tempura bits(テンプラ・ビッツ):たぬき(天かす)
  • raw egg(ロー・エッグ):生たまご(月見)
  • broth(ブロス):だし汁
  • toppings(トッピングス):トッピング
  • condiments(コンディメンツ):薬味(ネギ・しょうが・七味など)

きつね (麺類)

うどん・そばにおいてのきつねとは、かけうどん・かけそばに甘辛く煮た油揚げを乗せたものであり、「きつねうどん」「きつねそば」と呼ぶ。

出典:ウィキペディア

サービスに関する単語

  • order(オーダー):注文
  • takeout(テイクアウト):持ち帰り
  • seat(シート):席
  • chewy(チューウィー):噛みごたえのある
  • firm noodles(ファーム・ヌードルズ):コシのある麺

【ピックアップ単語】

chewy

needing to be chewed a lot before it can be eaten

食べる前にたくさん噛む必要があること

出典:Oxford Learner‘s Dictionaries

うどん屋で使える英語フレーズ

うどん屋での実践的な英会話ロールプレイ

ここでは、うどん屋での案内や説明に役立つフレーズをシーンごとにご紹介します。

メニュー説明などに重宝する表現も多いので、ぜひマスターしてみましょう。

案内・注文時のフレーズ

Welcome. Please have a seat.

(いらっしゃいませ。こちらへどうぞおかけください。)

Would you like to dine in or take out?

(店内でお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか?)

Would you like hot or cold udon today?

(本日は温かいうどんと冷たいうどん、どちらがお好みですか?)

If you have any questions about the menu, feel free to ask.

(メニューについてご不明な点があれば、お気軽にお尋ねください。)

メニュー説明時のフレーズ

Kitsune udon is topped with sweet fried tofu.

(きつねうどんは甘い油揚げがのっています。)

Tanuki udon has crunchy tempura bits on top.

(たぬきうどんはサクサクの天かすがのっています。)

Tsukimi udon comes with a raw egg on top.

(月見うどんは生卵がのっています。)

食事中・食後のフレーズ

How was your udon?

(おうどんはいかがでしたか?)

Was the texture okay for you?

(麺の噛みごたえはいかがでしたか?)

We call this “koshi” in Japanese.

(日本語ではこれを「コシ」と言います。)

Thank you very much. Please come again.

(ありがとうございました。またお越しください。)

うどん屋での実践的な英会話ロールプレイ

うどん屋での実践的な英会話ロールプレイ

ここでは、うどん屋で実際に起こりうる接客シーンを想定したロールプレイを5つご紹介します。

実際の接客シーンを思い浮かべて、ぜひ声に出して練習してみてください。

パターン1:メニューの説明

Aさん

Welcome. Are you ready to order?

いらっしゃいませ。ご注文はお決まりですか?

Bさん

Is “kitsune udon” made with fox meat?

きつねうどんって、きつねの肉を使っているんですか?

Aさん

No, it comes with sweet fried tofu.

いえ、甘い味付けの油揚げが乗っています。

Bさん

Why is it called “kitsune”?

なぜ「きつね」と呼ぶんですか?

Aさん

In Japanese folklore, foxes are said to love fried tofu.

日本の民話では、きつねは油揚げが好きだとされているからです。

Bさん

Interesting! Then what about “tanuki udon”?

面白いですね!では、たぬきうどんは何ですか?

Aさん

It’s topped with tempura bits called “tenkasu.”

天かすと呼ばれる揚げ玉が乗っています。

Bさん

And “tsukimi udon”?

では、月見うどんは?

Aさん

It has a raw egg on top. The yolk looks like the moon.

生卵が乗っていて、黄身を月に見立てているんです。

Bさん

That’s beautiful. I’ll try the tsukimi udon.

素敵ですね。月見うどんをお願いします。

Aさん

Sure. One tsukimi udon. Coming right up.

かしこまりました。月見うどんを一つ、すぐにお持ちします。

パターン2:食後の感想と文化説明

Aさん

How was your meal?

お食事はいかがでしたか?

Bさん

The noodles were quite firm.

麺がかなり噛みごたえがありました。

Aさん

Yes, we say the noodles have “koshi” in Japanese.

はい、日本語では「コシがある」と言います。

Bさん

“Koshi”? What does that mean?

コシ?それはどういう意味ですか?

Aさん

It means the noodles are chewy and firm—not too soft.

柔らかすぎず、もちっとした弾力のある麺のことです。

Bさん

Got it! I really enjoyed it.

なるほど!とてもおいしかったです。

Aさん

Thank you. We’re glad to hear that.

ありがとうございます。そう言っていただけてうれしいです。

パターン3:冷たい or 温かいうどんの選択

Aさん

Would you like hot or cold udon?

温かいうどんと冷たいうどん、どちらがよろしいですか?

Bさん

What’s the difference?

違いは何ですか?

Aさん

Hot udon comes in broth. Cold udon is served with dipping sauce.

温かいうどんは出汁のスープで、冷たいものはつけだれで食べます。

Bさん

Which do you recommend?

どちらがおすすめですか?

Aさん

It’s a hot day, so cold udon is refreshing.

今日は暑いので、冷たいうどんがさっぱりしていておすすめです。

Bさん

Okay, I’ll try the cold one.

では、冷たいのにします。

Aさん

Good choice! One cold udon coming up.

かしこまりました。冷たいうどんを一つお持ちします。

パターン4:薬味の説明

Bさん

What are these on the tray?

このトレーの上にあるものは何ですか?

Aさん

Those are condiments—green onions, grated ginger, and chili pepper.

それは薬味です。ネギ、おろししょうが、一味唐辛子です。

Bさん

Do I mix them into the soup?

スープに混ぜるんですか?

Aさん

Yes. You can adjust the flavor to your liking.

はい。お好みで味を調整できます。

Bさん

Thanks. I’ll try a little of each.

ありがとうございます。少しずつ試してみます。

Aさん

Enjoy!

どうぞごゆっくり。

まとめ

今回は、うどん屋での接客に役立つ英単語・英語フレーズ・ロールプレイをシーン別にご紹介しました。

外国人のお客様とスムーズに会話ができることで、安心して食事を楽しんでもらえるだけでなく、日本のうどん文化の魅力を伝えることにもつながります。ぜひ今回の内容を参考に、日々の接客に少しずつ英語を取り入れてみてください。

Kimini英会話では、飲食業や観光業で使える実践的な英語を学べる法人向けレッスンをご用意しています。英語での接客力を高めたい方は、ぜひご活用ください。

Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら