日本では、気候やライフスタイルに合わせた「カジュアルな服装」を楽しむ文化が根づいており、日常着の中にもデザイン性や機能性が重視されています。
ショッピングモールやセレクトショップのカジュアルウェア売り場では、Tシャツやパーカー、デニム、スウェットなどの定番アイテムが豊富に並んでいます。カジュアルウェア売り場の店員は、商品知識やスタイリング提案はもちろん、試着案内や素材の説明など、柔軟な接客対応が求められます。
英語でスムーズに対応できれば、外国のお客様にも安心してショッピングを楽しんでもらえるでしょう。
この記事では、カジュアルウェア売り場店員の仕事内容や日本のファッション文化について、英語表現とともにご紹介します。英語での接客力を高めたい方は、ぜひ参考にしてください。
カジュアルウェア売り場とは?

カジュアルウェア売り場は、Tシャツ・パーカー・スウェット・デニムなどを中心に、日常使いしやすい衣類を取りそろえたコーナーです。
A casual wear section is a department that focuses on everyday clothing such as T-shirts, hoodies, sweatshirts, and jeans.
- casual wear section:カジュアルウェア売り場
- department:売り場、部門(百貨店や店舗内の特定のカテゴリー)
- focus on ~:~に重点を置く
- everyday clothing:日常着
- hoodies:パーカー
- jeans:ジーンズ、デニム
動きやすさや快適さを重視しつつ、ファッション性のあるアイテムが揃っているのが特徴です。
These items are designed to be comfortable, easy to move in, and fashionable.
- be designed to ~:~するようデザインされる
- comfortable:快適な
- easy to move in:動きやすい
- fashionable:おしゃれな、流行の
日本の売り場では、季節に応じたスタイリングの提案や素材のおすすめ、セールやプロモーションの案内などを通じて、買い物体験をより良いものにしています。
In Japan, staff provide seasonal styling suggestions and material recommendations, and stores often highlight sales or promotions to enhance the shopping experience.
- seasonal styling suggestions:季節に合わせたコーディネート提案
- highlight:~を目立たせる、発信する
- enhance:~を高める
- the shopping experience:買い物体験
【ピックアップ単語】
comfortable
(of clothes, furniture, etc.) making you feel physically relaxed; pleasant to wear, sit on, etc.
(衣類・家具などが)身体的にリラックスさせてくれる、着たり座ったりして心地よいもの。
カジュアルウェア売り場店員の主な業務内容
カジュアルウェア売り場店員は、着心地やシーンに応じて、お客様に最適なアイテムを提案する仕事です。
Casual wear staff help customers find suitable clothing based on comfort, function, and the occasion.
- suitable clothing:ふさわしい服
- based on ~:~に基づいて
- the occasion:場面、用途
業務内容には、商品説明、サイズ確認、試着案内、素材の説明、在庫確認、レジ対応、陳列の整頓などがあります。
Their tasks include explaining products, checking sizes, assisting fittings, describing materials, checking inventory, handling payments, and organizing displays.
- assist fittings:試着をサポートする
- describe materials:素材を説明する
- check inventory:在庫を確認する
- handle payments:支払い対応をする
- organize displays:陳列を整理する
また、トレンドやブランドの知識を活かして、コーディネートやおすすめアイテムを提案することも大切な役割です。
They also play a key role in recommending items and coordinating outfits using their knowledge of trends and brands.
- play a key role in ~:~において重要な役割を果たす
- recommend items:商品をおすすめする
- coordinate outfits:服の組み合わせを提案する
- knowledge of trends:流行への知識
【ピックアップ単語】
coordinate
if you coordinate clothes, furniture, etc. or if they coordinate, they look nice together
服や家具などを組み合わせたときに、見た目が調和している・よく合っていること。
外国人に伝えたい日本のカジュアルファッション文化

日本のカジュアルファッションは、日常着でありながらも、季節感や清潔感、TPOを意識したスタイルが大切にされています。
In Japan, casual fashion values not only comfort but also seasonal awareness, cleanliness, and appropriateness for the occasion.
- seasonal awareness:季節感への配慮
- cleanliness:清潔感
- appropriateness for the occasion:場面にふさわしいこと ※「TPO」は和製英語
たとえば、春や夏には通気性の良いコットンやリネン素材、秋冬には裏起毛のスウェットや重ね着スタイルが定番です。
For example, breathable cotton and linen are popular in spring and summer, while fleece-lined sweatshirts and layered styles are common in autumn and winter.
- breathable:通気性のある
- fleece-lined:裏起毛の
- layered styles:重ね着のスタイル
また、日本ではシンプルで整ったコーディネートが好まれ、カジュアルであってもだらしなく見えないような工夫がされています。
In addition, Japanese casual outfits are often simple and well-coordinated, aiming to avoid looking sloppy even in relaxed styles.
- well-coordinated:バランスよく整った
- avoid looking sloppy:だらしなく見えないようにする
【ピックアップ単語】
cleanliness
the state of being clean or the habit of keeping things clean
清潔である状態、または清潔に保とうとする習慣。
まとめ
今回は、カジュアルウェア売り場店員の仕事内容や接客英語、日本のファッション文化についてご紹介しました。
日本のカジュアルファッションは、日常着でありながらもデザイン性と実用性が両立したジャンルです。丁寧な英語接客ができれば、訪日外国人のお客様にも安心してショッピングを楽しんでいただけるでしょう。
今回の表現を参考に、ぜひ現場での英語対応に役立ててください。
Kimini英会話では、販売・アパレル業界で実際に使える英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。カジュアルウェア売り場での英語対応に自信を持ちたい方は、ぜひご活用ください。

