外国人のお客様が来店したとき、「英語でどう声をかければいいんだろう…」と不安になったことはありませんか?

私自身、カナダとイギリスでネイリストとして働いていたとき、同じ悩みに直面しました。

そこでわかったのは、予約や施術中の会話、商品の提案など、よくあるシーンで使える簡単なフレーズを覚えておけば、接客は驚くほどスムーズになるということです。

この記事では、サロンでそのまま使える実用的な英語フレーズをシーン別にまとめました。

ぜひロープレや接客練習に役立ててください!

ネイルケアでよく使う基本英単語

ネイルケアでよく使う基本英単語

まずは、ネイルサロンや販売の現場でよく使う基本の英単語をチェックしましょう。

カタカナ英語や日本語とは意味が違うものもあるので、混同しないよう注意してくださいね

nail polish(マニキュア)

日本語で「マニキュア」と言うとネイルカラーのことを指しますが、英語では施術全体を意味します。

「マニキュア」と言いたいときも、英語では “ nail polish” を使うのが自然です。

店員
This nail polish dries quickly.
このマニキュアはすぐ乾きます。

gel nails/gel manicure(ジェルネイル)

海外では、ポリッシュ型のジェルネイルを「gel manicure(ジェルマニキュア)」と呼ぶこともあります。

よく使う表現なので、外国人のお客様との会話で知っておくと安心です。

店員
Would you like gel (nails) or regular polish?
ジェルネイルにしますか?それとも普通のマニキュアですか?

glitter(ラメ)

日本語の「ラメ」は和製英語。英語では glitter(グリッター)を使います。

店員
It has a mix of two glitters and some large rhinestones.
2種類のラメと大きめのラインストーンが使われています。

cuticle(甘皮)

発音は 「キューティコゥ」 に近く、日本語の「キューティクル」とは少し異なります。

店員
I’ll gently push back your cuticles.
甘皮をやさしく整えますね。

acrylic nails(アクリルネイル)

海外ではスカルプチュアネイルを “acrylic nails” と呼びます。

発音は「アクリリック ネイルズ」に近く、Lの音をしっかり意識すると自然な発音になります。

店員
If your natural nails are short, I recommend acrylic extensions  for added length.
地爪が短い場合は、長さを出すためにスカルプを付けるのがおすすめです。

「acrylic extensions」は、アクリル素材を使って地爪に長さを足す技術で、 海外ではこのような長さ出しも含めて “acrylic nails” と呼ばれることが多いです。

他にもよく使う単語

日本語 英語 例文
爪やすり nail file Could you pass me the nail file?
ベースコート base coat I’ll start with a base coat.
トップコート top coat The top coat will make it shiny.
長さ出し用のネイルチップ nail tips Do you want nail tips for extra length?
付け爪全般 fake nails These fake nails are easy to apply.
グラデーション ombre This ombre design is very popular.
ネイルアート nail art Would you like any nail art?
お直し fill / refill Do you need a fill or a full set?
オフ removal Do you need a gel removal today?
爪の形を整える shaping Would you like some shaping?
速乾 quick-dry This is a quick-dry top coat.
マット仕上げ matte finish Would you like a glossy or matte finish?

ウィキペディア:Glitter

ウィキペディア:acrylic nails

シチュエーション別・接客英語フレーズ

シチュエーション別・接客英語フレーズ

ここからは、現場でそのまま使える接客英語をシーン別に紹介します。

ネイルサロンで実際に使っていたフレーズを集めました。

予約時の受付対応

予約なしで来店したお客様に対応する場面を想定したフレーズです。

本日中にご案内できる場合

店員
Hello! Do you have an appointment?
いらっしゃいませ。ご予約はありますか?

お客様
Hi actually I don’t. Do you have any openings now?
こんにちは、いえ予約してないんです。今空きはありますか?

店員
Just a moment, please… Yes, we have an opening at 2:30. Does that work for you?
少々お待ちください…2時半に空きがありますが、いかがですか?

少し待てば案内できる場合

店員
If you can wait 15 minutes, we can take you in. Is that okay?
15分ほどお待ちいただければご案内できますが、よろしいですか?

お客様
Sure, I can wait.
はい、大丈夫です。

店員
Perfect. Please have a seat and we’ll call you shortly.
ありがとうございます。こちらにおかけになってお待ちください。

満席で別日の予約を提案する場合

店員
Unfortunately, we’re fully booked today, but we have openings tomorrow. Would you like to make a reservation?
あいにく本日は満席ですが、明日は空きがあります。ご予約されますか?

お客様
Yes, tomorrow would be fine.
はい、明日で大丈夫です。

店員
Great! What time works best for you?
ありがとうございます。ご希望のお時間をお伺いできますか?

ご要望の相談

デザインやカラーを決める場面は、お客様との対話が特に大切なシーンです。

要望を正しく聞き取るためにも、簡単な英語フレーズを覚えておくと安心。

意見の食い違いを防ぎ、仕上がりの修正やクレームにつながるリスクを減らせます。

カラーを決める

店員
What color would you like?
どのカラーにしますか?

お客様
I’d like a nude pink, please.
ヌードピンクでお願いします。

店員
Great choice! Please choose from these samples.
お似合いだと思います!こちらのサンプルからお選びください。

デザインの提案をする

店員
Do you prefer a French manicure or a solid color?
フレンチネイルにしますか?それとも単色にしますか?

お客様
A French manicure, please.
フレンチネイルでお願いします。

店員
Lovely! Would you like any glitter or designs with that?
いいですね!ラメやデザインも追加しますか?

爪の形を聞く

店員
What shape would you like? We have square, almond, coffin, or rounded.
爪の形はどうされますか?スクエア、アーモンド、コフィン、ラウンドがあります。

お客様
I’ll go with almond shape.
アーモンド型でお願いします。

店員
Perfect! Almond shape is very elegant.
かしこまりました。アーモンド型はとてもエレガントですよ。

爪の長さを確認してもらう

店員
Is this length okay?
この長さで大丈夫ですか?

お客様
Could you make it a little shorter?
もう少し短くしていただけますか?

店員
Of course, I’ll adjust it for you.
もちろんです。調整しますね。

仕上がりについて確認

仕上がり確認には “happyを使うのがおすすめです。

“How’s everything?” という聞き方はあいまいなので、“Are you happy with your nails?” の方が、感情に寄り添ったポジティブな印象になります。

店員
Ok, all done. Are you happy with your nails?
仕上がりました。仕上がりにご満足いただけますか?

お客様
Yes, they’re beautiful. Thank you!
はい、とてもきれいです。ありがとうございます!

店員
That’s great! I’m glad to hear that.
よかったです!気に入っていただけてうれしいです。

まとめ

外国人のお客様対応では、完璧な英語よりも、笑顔とシンプルな表現がポイントです。今回ご紹介したように、予約やデザイン相談、仕上がり確認などで使う英語フレーズを覚えておくと、接客がスムーズになり、トラブルも防げます。

ただ、実際に対応するとなると「発音」や「聞き取り」に不安を感じる方も多いはず。

そんなときは、法人向けオンライン英会話で、スタッフ全員でロールプレイをしながら実践的に練習するのがおすすめです。

現場で自信を持って対応できるようになれば、お客様により安心感を与え、サービスの満足度アップにもつながります。

Kimini英会話法人ページ