訪日外国人旅行者の増加により、日本の都市部にあるシティホテルでは、英語での接客対応がますます求められるようになっています。観光庁が公表した2025年6月の統計では、訪日外国人数が337万人を突破しました。
とくにシティホテルは、アクセスの良さから短期滞在の外国人旅行者やビジネス客が多く訪れるため、チェックイン対応や荷物案内、レストランでの注文など、スタッフ一人ひとりが英語でのやり取りに備えておく必要があります。
しかし、「文法が心配」「単語がすぐに出てこない」と不安を抱える方も多いのではないでしょうか?
そこで本記事では、シティホテルで働くスタッフのために、職種別のお役立ち英単語と、実際の現場で使えるロールプレイ形式の英会話例をわかりやすく紹介します。
「丁寧な一言」が伝わる英語になれば、それだけでホテルの印象はぐっと良くなります。
では、まずは職種ごとの基本単語とフレーズから見ていきましょう。

参照:観光庁|インバウンド消費動向調査

職種別:覚えておきたい英単語&便利フレーズ集

【5つ星ホテル(ラグジュアリーホテル)スタッフ】の仕事内容を英語で説明

ここでは、シティホテルで働く主な職種ごとに、外国人ゲストへの英語対応でよく使われる単語と定番フレーズを紹介します。短くても丁寧な表現を覚えておくことで、自信を持って接客できるようになります。

フロントスタッフ編

英単語・フレーズ 意味
reservation 予約
check-in / check-out チェックイン/アウト
room key 部屋の鍵
ID / passport 身分証/パスポート
payment 支払い

使えるフレーズ:

  • Do you have a reservation?(ご予約はされていますか?)
  • May I see your passport, please?(パスポートを拝見できますか?)
  • Here is your room key.(こちらが部屋の鍵です。)
  • Check-out is at 11 a.m.(チェックアウトは午前11時です。)

ベル・ドアスタッフ編

英単語・フレーズ 意味
luggage / baggage 荷物
entrance 玄関
elevator エレベーター
taxi タクシー
carry 運ぶ

使えるフレーズ:

  • May I help you with your luggage?(お荷物をお持ちしましょうか?)
  • Please follow me to the front desk.(フロントまでご案内いたします。)
  • I will call a taxi for you.(タクシーをお呼びいたします。)

客室清掃スタッフ編

英単語・フレーズ 意味
housekeeping ハウスキーピング
towel タオル
amenity アメニティ
trash / garbage ごみ
clean / cleaning 掃除する/掃除

使えるフレーズ:

  • May I clean your room now?(今、お部屋を掃除してもよろしいですか?)
  • I will replace the towels.(タオルを交換します。)
  • Please let us know if you need more amenities.(アメニティがご入り用でしたらお知らせください。)

レストラン・ルームサービススタッフ編

英単語・フレーズ 意味
menu メニュー
order 注文
breakfast / dinner 朝食/夕食
allergy / allergies アレルギー
serve / serving 提供する

使えるフレーズ:

  • May I take your order?(ご注文をお伺いしてもよろしいですか?)
  • Do you have any food allergies?(アレルギーはございますか?)
  • Your meal will be served shortly.(お食事はまもなくご提供いたします。)

シーン別:英語ロールプレイで実践練習

お役立ち英単語集|カプセルホテルでよく使う表現

ここでは、シティホテルで実際によくある接客シーンをもとに、スタッフ(Staff)とゲスト(Guest)の英会話例を紹介します。短くて丁寧な英語を実際の場面で繰り返し練習することで、自然に口から出せるように練習しておきましょう。

シーン① チェックイン対応

Staff
Good afternoon. Welcome to Grand Tokyo Hotel. Do you have a reservation?
(こんにちは。グランド東京ホテルへようこそ。ご予約はされていますか?)

Guest
Yes, under the name Robert Miller.
(はい、「ロバート・ミラー」の名前で予約しています。)

Staff
Thank you. May I see your passport, please?
(ありがとうございます。パスポートを拝見できますか?)

シーン② 荷物を部屋まで運ぶ

Staff
May I help you with your luggage?
(お荷物をお持ちしましょうか?)

Guest
Yes, please. Thank you.
(はい、お願いします。ありがとう。)

Staff
Your room is on the 5th floor. Please follow me.
(お部屋は5階にございます。こちらへどうぞ。)

シーン③ 清掃時にお客様から声をかけられた

Guest
Excuse me. Could I get more towels, please?
(すみません。タオルをもう少しいただけますか?)

Staff
Of course. I’ll bring them right away.
(かしこまりました。すぐにお持ちします。)

シーン④ レストランでの注文・配膳

Staff
Good evening. May I take your order?
(こんばんは。ご注文をお伺いしてもよろしいですか?)

Guest
Yes, I’ll have the grilled salmon set.
(はい、焼き鮭のセットをお願いします。)

Staff
Thank you. It will be served in about 15 minutes.
(ありがとうございます。15分ほどでお持ちします。)

シーン⑤エアコン不具合対応

Guest
Excuse me. The air conditioner in my room doesn’t seem to be working.
(すみません。部屋のエアコンが動かないようです。)
Staff
I’m very sorry for the inconvenience. I will send a maintenance staff to your room right away.
(ご不便をおかけして申し訳ありません。すぐに係の者をお部屋にお伺いさせます。)
Guest
Thank you. I appreciate your quick response.
(ありがとうございます。すぐに対応していただけて助かります。)

シーン⑥:部屋の清掃がされていない

Guest
Hi. I think my room hasn’t been cleaned today.
(あの、今日部屋の清掃がされていないようです。)
Staff
I apologize for the oversight. Would you like us to clean it now, or at a later time?
(こちらの確認不足で申し訳ありません。今すぐ清掃に伺いましょうか?それとも後ほどがよろしいですか?
Guest
If possible, after 4 p.m. would be great.
(できれば午後4時以降にお願いできますか?)
Staff
Certainly. We will take care of it after 4 p.m. Thank you for your understanding.
(かしこまりました。16時以降に清掃いたします。ご理解いただきありがとうございます。)

まとめ|英単語とロールプレイで英語対応に自信をつけよう

2025年4月の訪日外国人旅行者数は約3.91 百万人となり、前年同月比で28.5%の増加を記録しました。これは過去最高となる単月の数値です。また、2025年上半期にはすでに2,140万人以上の外国人が日本を訪れており、ホテル業界全体がその恩恵を受けています。これら公式データは、日本のシティホテルにおける英語対応の重要性を明確に示しています。多様な国から来る宿泊客に対して、スタッフ一人ひとりが英語でフレンドリーに、丁寧に対応できることは、信頼と安心を生み、ホテルの評価へと直結する要素です。記事内でご紹介したように、簡潔な英単語や実践的なロールプレイを通じて、英語の“自信”を少しずつ積み重ねていくことが、外国人ゲストへの丁寧で効果的な接客につながります。

参照:JNTO|訪日外客統計