日本のコンビニは、世界的にも「便利さ」と「サービスの質」で高い評価を受けています。食品や日用品の販売だけでなく、公共料金の支払い、宅配便の受付、チケット発券など、多岐にわたるサービスを24時間体制で提供しています。

訪日外国人観光客の増加にともない、コンビニ店員が英語で接客する機会は年々増えています。たとえば、商品の場所を案内したり、支払い方法を説明したり、日本独自のサービスを紹介したりする場面も多くなってきました。

そこで、今回は、日本のコンビニを英語で説明するための表現を紹介します。英語で自分の仕事を紹介できるようになると、外国人のお客様への対応がスムーズになるでしょう。

日本のコンビニ・コンビニ店員を英語でいうと?

日本のコンビニ・コンビニ店員を英語でいうと?

まずは、基本となる英語表現を押さえておきましょう。英語では「コンビニ」は convenience store と言います。略して「conbini」と発音しても通じることがありますが、正式には convenience store を使うほうが安心です。

コンビニ店員は convenience store clerk、store staff、cashier などで表現できます。とくに cashier はレジ業務を強調するときに使われます。

Aさん
I work at a convenience store.
私はコンビニで働いています。

Aさん
I am a store clerk at a convenience store.
私はコンビニの店員です。

Aさん
I am a cashier at a convenience store.
私はコンビニでレジを担当しています。

「英ナビ」

日本のコンビニの特色を英語で説明

日本のコンビニは、海外と比べてもサービスの幅が広く、品質管理が行き届いています。
外国人のお客様に説明するときは、特徴を具体的に伝えると理解されやすいでしょう。

コンビニで販売しているおもな商品

 We sell fresh meals like bento boxes and sandwiches.
お弁当やサンドイッチなどの新鮮な食事を販売しています。

We have a variety of snacks and sweets, including Japanese candies and chocolates.
お菓子やスイーツも種類豊富で、日本のキャンディやチョコレートも取り揃えています。

Stationery items like pens, notebooks, and envelopes are also available.
ペンやノート、封筒などの文房具も販売しています。

おもなサービス

 You can pay utility bills at convenience stores in Japan.
日本ではコンビニで公共料金を支払えます。

We accept parcels for delivery.
宅配便の荷物を受け付けています。

営業スタイル

Japanese convenience stores are open 24 hours a day.
日本のコンビニは24時間営業です。

Many stores are open all year round.
多くの店舗は年中無休です。

ロールプレイで練習!日本のコンビニを英語で紹介しよう

ロールプレイで練習!日本のコンビニを英語で紹介しよう

ここでは、外国人に日本のコンビニ文化を紹介しながら接客する会話例を紹介します。
ぜひ、声に出して練習してみてください。

日本のコンビニ文化全般を紹介する

Aさん
What is special about Japanese convenience stores?
日本のコンビニは何が特別ですか。
Bさん
They are open 24 hours a day, 7 days a week, and always clean and well-organized.
The staff are trained to provide polite service.
24時間、週7日営業で、常に清潔で整理整頓されています。
スタッフは丁寧な接客をするよう教育されています。
Aさん
That’s different from my country.
In my country, convenience stores are smaller and don’t offer so many services.
私の国とは違います。
私の国のコンビニはもっと小さくて、あまり多くのサービスはありません。
Bさん
Yes, in Japan, they are like small community hubs.
You can eat, shop, send packages, pay bills, and even buy concert tickets in one place.
はい、日本では小さな地域の拠点のような存在です。
食事、買い物、宅配便、公共料金の支払い、コンサートチケットの購入まで1か所でできます。
Aさん
 I see why people like them so much.
それで皆さんがコンビニを好きな理由がわかりました。
Bさん
Exactly. Many visitors enjoy exploring convenience stores to see all the unique products and services.
そうなんです。観光客の方も、日本ならではの商品やサービスを見るためにコンビニを訪れることが多いです。

日本のコンビニ食文化について説明する

Aさん
Excuse me, do you sell hot meals?
すみません、温かい食事は売っていますか。
Bさん
Yes, we have bento boxes, noodles, and fried chicken over there.
はい、お弁当、麺類、そしてフライドチキンがあちらにございます。
Aさん
Bento boxes? What are they?
お弁当って何ですか。
Bさん
They are ready-to-eat meals with rice, meat or fish, and vegetables. It’s a popular Japanese style of meal.
ご飯、お肉または魚、野菜が一緒に入った、日本で人気の食事スタイルです。
Aさん
That sounds great. Can I heat it here?
いいですね。ここで温められますか。
Bさん
 Yes, you can heat it in the microwave near the counter.
Many Japanese people buy bento here for lunch or dinner.
はい、カウンター近くの電子レンジで温められます。
多くの日本人は昼食や夕食にここでお弁当を買います。

コンビニの支払い方法について説明

Aさん
Can I pay with a credit card?
クレジットカードで支払えますか。
Bさん
Yes, we accept credit cards and electronic payments like Suica and PayPay.
はい、クレジットカードやSuica、PayPayなどの電子決済がご利用いただけます。
Aさん
 What is Suica?
Suicaって何ですか。
Bさん
 It’s a rechargeable IC card mainly used for trains and buses, but you can also use it for shopping in convenience stores.
Many people in Japan carry one.
電車やバスで使えるチャージ式ICカードですが、コンビニでも使えます。
多くの日本人が持っています。
Aさん
That’s very convenient. Do people still use cash?
とても便利ですね。現金もまだ使いますか。
Bさん
 Yes, but cashless payment is becoming more common, especially among younger people.
はい、とくに若い世代ではキャッシュレス決済が増えています。

まとめ

いかがでしたでしょうか。

コンビニでの接客場面で英語を使いこなすには、単語やフレーズを覚えるだけでなく、実際の会話を想定したロールプレイ練習が効果的です。店舗単位や企業全体で英語研修をおこなえば、接客の質を高められるでしょう。

Kimini英会話では、法人向けのオンライン英会話サービスを提供しています。社員研修や福利厚生として導入することで、接客英語やビジネス英語を効率的に習得できます。

英語力向上を通じて、店舗や企業のブランド価値をさらに高めてみませんか。