荷物を英語で表現すると、荷物の種類によって英単語を使い分ける必要があります。

例えば、旅行などで外出する時に持参するカバンやスーツケースはbaggageluggageと表記できます。

人が持つ荷物だけでなく、船や飛行機、トラックなどで運ばれる貨物も荷物と言えるでしょう。

荷物は私たちの日常生活に結びついている英単語であり、荷物を預ける、受け取るときに使えるフレーズも解説します。覚えておくと役立ちます。

本記事では、荷物を意味する英単語やその意味、荷物にまつわる表現方法などについてご紹介します。

「荷物」って英語でなんて言うの?

「荷物」って英語でなんて言うの?

荷物を意味する英単語は、主にbaggageluggagecargofreightloadがあります。

それぞれの英単語の意味や少しのニュアンスの違いについて解説します。

baggage

baggageは、主に名詞で、(旅行などの)手荷物、携行品のことを指します。

スーツケースやキャリーケースにまとめた荷物についても使えます。アメリカ英語ではよく使われる表現ですね。

Aさん
Could you please  put your  two  pieces of baggage in the room?

あなたの2つの手荷物をそこのスペースに置いていただけませんか?

luggage

luggageは、名詞で、旅行かばん、手荷物、トランクやスーツケース自体を表現するときにも使います。

baggageととても似ており、旅行するときの荷物を意味します。

荷物の数が2個以上になる場合は、two baggages/luggagesと複数形になることはありません。

piece (個数)の単語を用いてtwo pieces of (my) baggage/luggageと表現してください。

Aさん
How many pieces of luggage can I take on board?

機内に持ち込める手荷物はいくつですか?

Bさん
I have a luggage.1つです。

cargo

cargoは名詞で、(船や航空機で運ばれる)貨物、積み荷のときに使います。

cargo は複数形で cargo(e)s と表現することもあります。

Aさん
The ferry’s cargo was a lot of potatoes made in Canada.

そのフェリーの貨物はカナダ産の大量のジャガイモでした。

freight

freightは名詞で、列車やトラックで運ぶ貨物、積み荷を意味します。運ぶ荷物については、郵便物のことは言いません。

また動詞では、(荷物を)積む、輸送するなど輸送に関することを伝えたいときに使えます。

Aさん
Many passengers put theirs baggage in the freight truck. 

たくさんの乗客の荷物をトラックに載せました。

 load

loadは名詞で、(構造物が支える〕重さ、荷重、(運ばれる)積載貨物、積み荷について伝えることができます。

Aさん
The ferry carries a heavy load from USA.

そのフェリーはアメリカから重い貨物を運んでいます。

parcel

parcelは、名詞で、(梱包した中小型の)荷物や小包の郵便物として使えます。イギリス英語で使われる表現です。

Aさん
I sent a parcel to the post office.

郵便局に小包を持っていきました。

package

packageは、名詞で、(梱包した中小型の)荷物や小包の郵便物を意味します。アメリカ英語で使われる表現です。

アメリカでは、商品の箱や袋についても使われることがある単語です。

Aさん
How many packs do you have  in the box?

その箱に何袋のものを持っているんですか?

Bさん
I have a package of cookies in the box.

箱の中には一袋のクッキーを持ってます。

その他「荷物」にまつわる英語表現

その他「荷物」にまつわる英語表現

荷物は、他にも様々な表現できる英単語を使うことができます。

例えば、宅配での受け渡しや乗り物に乗る時、引越しをするときなど物を送る、運ぶ、受け取る時に使われる単語です。

ここではその他の荷物にまつわる英語表現について解説します。

hand baggage

hand baggageは手荷物を意味します。bagggeluggageと似ている表現なので置き換えて使うことができます。

Aさん
Do you have your hand baggage to check in?

あなたの手荷物を預けますか?

home delivery service

home delivery serviceは、宅急便(宅配荷物)、宅配サービス、配送サービス、出前を意味します。

Aさん
I often use UberEATS home delivery service.

頻繁にUberEATSの宅配サービスを使ってます。

carry-on baggage

carry-on baggageは機内に持ち込める手荷物という意味です。

Aさん
Can I have two pieces of my carry-on baggage on board?

機内に2つの手荷物を持っていくことができますか?

check-in baggage

check-in baggageは、飛行機などに預ける荷物を意味します。

Aさん
Do you have any check-in baggage?

機内に預ける荷物はありますか?

Bさん
Yes, I have  three pieces.

3つの荷物があります。

moving boxes/packages

moving boxes/packagesは、引っ越し荷物を意味します。引越しの荷物の入ったダンボールについて用います。

Aさん
Did you pack all your moving boxes?あなたは引越しの荷造りをしましたか?

Bさん
Yes, I did.はい、しました。

baggage pickup

baggage pickupは、(預けた)荷物の受け取りを意味します。

Aさん
Can I pick up my baggage here?I can’t find my luggage.

ここで荷物を受け取ることができますか?荷物が見当たらないです。

まとめ

荷物1つをとってもアメリカやイギリスでよく使われている英単語がありますし、旅行の荷物、貨物としても荷物、郵便物としての荷物と言うようにそれぞれ違います。

baggageluggageは、旅行の荷物、持ち運びできる手荷物カバンを意味します。cargofreightloadらは配送する貨物や荷物を表現しています。

parcelpackageは小包装された郵便物などで使います。

これらの英単語を使用するシーンに合わせて使い分けるようにすると良いでしょう。

さらに今回は、空港や自宅での荷物の受け取りなどでよく使われる英単語のフレーズについても説明しました。

海外で旅行する、留学などで一時的に生活する場合、旅行や宅配、引越しなどで荷物に関する会話をする経験をすることがあるでしょう。

日常生活でも使うことの多い言い回しを参考にしていただき、会話に役立ててくださいね。