帯締めや帯留め、草履や巾着袋などの和装小物は、着物や浴衣を完成させる大切なアイテムです。華やかさや個性を引き出すアクセサリーとして、観光客や在住外国人にも人気が高まっています。
和装小物売り場の店員は、商品の種類や素材、使い方の説明に加えて、コーディネート提案やギフト包装など幅広い業務を担います。英語で接客できれば、外国人のお客様にも安心して和装文化を楽しんでいただけるでしょう。
この記事では、和装小物売り場店員の仕事内容や、日本の和装文化について、英語例文を交えてご紹介します。接客スキルを高めたい方は、ぜひ参考にしてください。
和装小物売り場とは?

和装小物売り場とは、着物や浴衣に合わせて使う帯締め・帯留め・草履・巾着袋・簪(かんざし)などを専門に扱う販売コーナーです。
A kimono accessory section is a store area that specializes in items such as obi sashes, obidome, zori sandals, kinchaku bags, and kanzashi (hair ornaments) to match kimono or yukata.
- kimono accessory section:和装小物売り場
- obi sash:帯締め
- obidome:帯留め
- zori sandals:草履
- kanzashi:簪(髪飾り)
売り場では、商品を用途や素材、デザインごとに展示しており、試着や調整サービス、ギフト包装なども行われます。
Products are displayed by use, material, or design, with services such as fitting, adjustments, and gift wrapping also provided.
- displayed by use/material/design:用途・素材・デザイン別に陳列
- fitting:試着
- adjustment:調整
- gift wrapping:ギフト包装
【ピックアップ単語】
accessory
an extra piece of equipment that is useful but not essential or that can be added to something else as a decoration
役に立つが必須ではない追加の道具、または他のものに装飾として加えることができるもの。
和装小物売り場店員の主な仕事内容
和装小物売り場店員は、お客様に商品の特徴や使い方を説明し、着物に合った最適なアイテム選びをサポートします。
Kimono accessory staff explain the features and usage of items and support customers in choosing the best accessories to match their kimono.
- feature:特徴
- usage:使い方
- support customers:お客様をサポートする
主な業務には、草履や帯締めのサイズ調整、簪や帯留めのデザイン説明、試着やギフト包装の案内、会計や在庫管理などがあります。
Their main duties include adjusting the size of zori or obi sashes, explaining the design of kanzashi or obidome, assisting with fittings and gift wrapping, handling payments, and managing inventory.
- adjust the size:サイズを調整する
- explain the design:デザインを説明する
- handle payments:会計を行う
- manage inventory:在庫を管理する
また、観光客には商品が持つ文化的な意味や季節感を英語で伝えることも大切です。
It is also important to explain in English the cultural meanings and seasonal aspects of the items for tourists.
- cultural meaning:文化的な意味
- seasonal aspect:季節感
【ピックアップ単語】
cultural
connected with the culture of a particular society or group, its customs, beliefs, etc.
特定の社会や集団の文化、習慣、信念などに関連する。
外国人に伝えたい日本の和装文化

和装小物は、ただ着物を引き立てるだけでなく、四季や祝い事を象徴するデザインが多く用いられています。
Kimono accessories not only enhance kimono but also often feature designs that symbolize the seasons or celebrations.
- enhance:引き立てる
- symbolize:象徴する
- celebration:祝い事
たとえば、桜や紅葉を描いた帯留めは季節の移ろいを表し、鶴や亀の模様は長寿や幸福を意味します。
For example, an obidome with cherry blossoms or maple leaves represents seasonal changes, while crane or turtle motifs symbolize longevity and happiness.
- represent:表す
- motif:モチーフ
- longevity:長寿
- happiness:幸福
草履や足袋は日本独自の履物文化を体験できるアイテムであり、簪は髪型をより華やかに演出する伝統的な装飾品です。
Zori sandals and tabi socks allow visitors to experience Japan’s unique footwear culture, while kanzashi are traditional ornaments that make hairstyles more elegant.
- footwear culture:履物文化
- ornament:装飾品
- elegant:優雅な
【ピックアップ単語】
motif
a design or a pattern used as a decoration
装飾として用いられるデザインや模様。
まとめ
今回は、和装小物売り場店員の仕事内容や、日本の和装文化を英語でどう説明するかをご紹介しました。
帯留めや簪、草履や巾着袋といった小物は、着物を完成させる重要な要素です。これらを英語で説明できれば、外国人のお客様にとって特別で楽しい買い物体験を提供できるでしょう。
この記事を参考に、英語で和装小物の種類や意味を紹介し、日本文化を伝える接客を実践してみてください。
Kimini英会話では、販売・接客業に特化した法人向けレッスンをご提供しています。和装小物売り場での英語対応を強化したい方は、ぜひご活用ください。

