日本では、メガネは視力補正のためだけでなく、ファッションアイテムとしても日常的に親しまれています。四季の移ろいやTPOに応じてデザインや機能を選ぶ文化もあり、専門店には多様な商品が揃っています。

メガネ専門店の店員は、視力測定の案内やフレームの提案、レンズの機能説明など、丁寧で専門的な対応が求められます。英語での接客ができれば、外国人のお客様にも快適な買い物体験を提供できるでしょう。

この記事では、メガネ専門店店員の仕事内容や日本のメガネ文化について、英語例文とあわせてご紹介します。英語での接客スキルを高めたい方は、ぜひ参考にしてください。

メガネ専門店とは?

メガネ専門店店員の仕事を英語で説明!業務内容や日本のメガネ文化をわかりやすく紹介

メガネ専門店は、視力補正用のメガネやサングラスなどを専門的に扱う販売店で、視力測定フィッティング修理などのサービスも提供しています。

An eyewear store is a specialized shop that sells eyeglasses, sunglasses, and provides services such as eye tests, fittings, and repairs.

  • eyewear store:メガネ専門店
  • specialized shop:専門店
  • eye test:視力検査
  • fittings:フィッティング(サイズ調整)
  • repairs:修理

また、日本のメガネ専門店では、最新の視力測定機器を備えている店舗が多く、短時間で正確な検査を受けられる点も大きな特徴です。

Many eyewear stores in Japan are equipped with modern eye testing devices, allowing for quick and accurate eye tests.

  • equipped with:〜を備えている
  • modern eye testing devices:最新の視力測定機器
  • accurate:正確な

さらに、購入後も安心して使い続けられるように、無料のフィッティング調整やレンズクリーニングなどのアフターサービスが充実しており、長期的なサポート体制が整っています

They also offer thorough aftercare services, including free adjustments and cleaning, to help customers maintain their glasses comfortably over time.

  • aftercare services:アフターサービス
  • adjustments and cleaning:調整とクリーニング

【ピックアップ単語】

eyewear

things worn on the eyes such as glasses or contact lenses

メガネやコンタクトレンズなど、目に装着するもの。

出典:Oxford Learner‘s Dictionaries

メガネ専門店店員とは?

メガネ専門店店員とは?

メガネ専門店の店員は、視力測定の案内商品説明フィッティングのサポートなどを行う仕事です。

Eyewear shop staff guide customers through eye tests, explain products, and assist with fittings.

  • guide:案内する
  • product:製品・商品
  • assist with fittings:フィッティングをサポートする

また、お客様のライフスタイルや顔の形、用途に合ったフレームやレンズを提案する接客力も求められます。

They also recommend frames and lenses suited to the customer’s lifestyle, face shape, and intended use.

  • face shape:顔の形
  • intended use:使用目的

【ピックアップ単語】

shape

the form of the outer edges or surfaces of something; an example of something that has a particular form

何かの外縁や表面の形;ある特定の形をしたものの例。

出典:Oxford Learner’s Dictionaries

外国人に伝えたい日本のメガネ文化

日本のメガネ文化には、機能性と美しさを両立させるこだわりがあります。

Japanese eyewear culture values both functionality and aesthetics.

  • functionality:機能性
  • aesthetics:美しさ・見た目

メガネはTPOに合わせて使い分けることが一般的で、ビジネス用とプライベート用でフレームを変えるほか、屋内外で兼用できる調光レンズや、まぶしさ対策としてサングラスを使い分ける人も多くいます。

It’s common in Japan to have different glasses for different occasions, such as separate pairs for business and private use, as well as photochromic lenses for both indoor and outdoor use or sunglasses for protection against bright light.

  • occasions:場面・用途
  • photochromic lenses:調光レンズ
  • protection against bright light:まぶしさを防ぐ

また、日本は高品質なメガネフレームの生産地としても世界的に知られており、特に福井県鯖江市は「メガネのまち」として有名です。

Japan is also internationally recognized as a major producer of high-quality eyeglass frames, especially the city of Sabae in Fukui Prefecture, known as the “City of Glasses.”

  • major producer:主要な生産国
  • high-quality eyeglass frames:高品質なメガネフレーム
  • City of Glasses:メガネのまち

鯖江ブランドのフレームは、職人の技術と厳しい品質管理によって作られ、世界中のメガネ愛好家から高い評価を受けています

Frames made in Sabae are highly regarded worldwide for their craftsmanship and strict quality control.

  • highly regarded:高く評価されている
  • worldwide:世界中で
  • craftsmanship:職人技
  • quality control:品質管理

【ピックアップ単語】

craftsmanship

the level of skill shown by somebody in making something beautiful with their hands

手作業で美しいものを作る際に示される技術のレベル。

出典:Oxford Learner’s Dictionaries

まとめ

今回は、メガネ専門店店員の仕事内容や英語での接客、日本のメガネ文化についてご紹介しました。

メガネは、視力補正の機能だけでなく、ファッション性や日本ならではのサービスにも注目が集まっています。英語で丁寧に説明できれば、お客様の安心感にもつながり、印象的な買い物体験を提供できるでしょう。

今回の内容を参考にして、外国のお客様にも積極的に英語で接客してみてはいかがでしょうか。

Kimini英会話では、アパレルや専門販売の現場で使える英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。メガネ専門店で英語接客に挑戦したい方は、ぜひご活用ください。

Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら