「英語を本気でできるようになりたいから、グループレッスンよりも個別レッスンを受けたいなあ〜」

「進捗は前にお伝えした通りですが、緊急の案件についてだけ個別に相談させていただけませんか?」

以上のように、他の人や物事から離れて、別々に対応されることを「個別に」と言いますよね。

英語でも「個別に」を表現する言葉はいくつかありますが、英語を話す外国人は意味やニュアンスごとに細かな使い分けをしています。

そこでこの記事では、「個別に」を意味する英語表現を、細かい意味やニュアンスごとに例文付きで紹介します。

例文を一緒に紹介することで、実際に使われる英文に触れて、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。

この記事を読み終わる頃には、あなた自身も英語を話す外国人のように、「個別」を意味する英語表現を適切に使い分けられるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。

個別にを意味する英語表現

個別にを意味する英語表現

「個別に」を英語で言いたい時は、以下の表現が役に立ちます。

「個人それぞれの」の意味で「個別」を意味する英語表現

まずは「個人それぞれの」の意味で使われる「個別」の英語表現として、以下の表現が役に立ちます。

individual

individualには「個人の」や「独自の」という意味があり、転じて「個別の」の意味でも使われます。

individualは「個別のアイテム」や「個別の事例(ケース)」、「個別のトレーニング」のように、さまざまな文脈で使われる便利な表現です。

【例文】

  • Each individual request will be handled separately.
    各リクエストは個別に処理されます。
  • Please provide individual feedback for each team member.
    各チームメンバーについて個別のフィードバックを提供してください。
  • The company offers individual training sessions for employees.
    会社では従業員向けに個別のトレーニングセッションを提供しています。

personalized

personalizedは「個人それぞれに適応された」というイメージから、「個別に」の意味で使われます。

personが「人(単数)」の意味ですから、「〜化する」の意味になる”〜ize”がくっついて、「個別化された」の意味になり、転じて「個別に」の意味でも使われるわけですね。

【例文】

  • We offer personalized assistance tailored to your needs.
    私たちはあなたのニーズに合わせた個別のサポートを提供しています。
  • Each client receives personalized recommendations based on their preferences.
    各クライアントは、個別の好みに基づいて編集された推薦を受けます。
  • Our team provides personalized solutions for each customer.
    私たちのチームは、各顧客に対して個別に対応された解決案を提供します。

「個別対応」や「個別契約」を意味する英語表現

続いて「個別に」の中でも、「個別対応」や「個別契約」のように使われる英語表現を紹介します。

separately

separatelyを使うことで「個別対応」や「個別契約」を表す「個別」を英語で言うことができます。

separateは元々「(多方向に)分かれる」を意味する英語です。

イメージしやすい身近な例を挙げると、レストランなどで「お会計は個別で(別々で)お願いします」と言う時にもこの”separate”が使われます。

元々一緒になっているものを「分けて」使う時に、「個別で」の意味で”separate”が使われるイメージですね。

【例文】

  • Each client will be served separately with tailored contracts.
    お客様各自におかれましては、そのニーズに合わせた個別契約が別々に提供されます。
  • The company offers contracts separately for individual projects.
    会社は個々のプロジェクトに対して個別に契約を提供しています。
  • We provide support separately tailored to each customer’s needs.
    私たちは、各顧客のニーズに合わせて個別対応でサポートしています。

specific

specificも「個別対応」や「個別契約」を表す「個別」を英語で言うことができます。

specificは元々「特定の」を意味する英単語で、例外や特別なものを指定して物事を言うイメージで使われます。(特定の事例、特定の対処など)

specificが意味する元々の「特定の」ものに対して、「個別に」対処するイメージですね。

【例文】

  • The company offers specific solutions for individual cases.
    会社は個々のケースに特化した個別対応を提供しています。
  • Our legal team is drafting specific contracts for each vendor.
    法務チームは各販売業者に対する個別契約を作成中です。
  • Our team provides specific assistance for personalized requests.
    私たちのチームは個々のリクエストに対する個別対応を提供しています。

「一対一で」の意味で「個別」を意味する英語表現

「一対一で」の意味合いで使われる「個別の」を英語で言いたい時は”one-on-one”が使えます。

英語の意味をそのまま解釈して「一対一」の意味を連想出来るので覚えやすい表現ですね。

「一対一の相談」を「個別サポート」、「一対一の授業」を「個別授業(マンツーマン授業)」と言うようなイメージで、「一対一」を「個別」と訳すことがあります。

【例文】

  • Each student receives one-on-one tutoring tailored to their learning style.
    各生徒は、彼らの学習スタイルに合わせた個別の(1対1の)家庭教師を受けます。
  • Our training program ensures one-on-one attention for every participant.
    当社のトレーニングプログラムは、すべての参加者に個別に(1対1の)注意を向けることを保証します。
  • Our company provides one-on-one support to address concerns.
    当社は、懸念事項に対処するための個別の(1対1の)サポートを提供しています。

まとめ

まとめ

この記事では、「個別に」を意味する英語表現を、細かい意味やニュアンスごとに例文付きで紹介しました。

ここまでお読みのあなたは、個別」を意味する英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられるだけの十分な知識が身についているでしょう。

この記事でお伝えした内容が、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。