2025年7月、日本では参議院選挙が近づいており、「期日前投票」という制度が大きな注目を集めています。
今回は、日本の選挙制度、特に期日前投票のニュースとともに、選挙や政治参加について英語で話すためのフレーズをご紹介します。
日本の政治の動きを英語で表現し、海外の友人やSNSで自信を持って発信できるようになりましょう!
今話題の期日前投票とは?

2025年7月上旬、X(旧Twitter)では「期日前投票」「参議院選挙」「参院選」「投票率」といったワードがトレンドに浮上しています。
なぜ今、期日前投票がこれほどまでに注目されているのか、その背景をざっくりと見ていきましょう。
期日前投票とは
2025年7月に予定されている第27回参議院議員通常選挙を控え、全国の自治体で期日前投票の利用が活発に呼びかけられています。
期日前投票は、選挙期日(投票日)に仕事やレジャー、冠婚葬祭などの予定がある有権者が、事前に投票できる制度です。投票率向上や有権者の利便性向上を目的として導入されており、近年その利用が拡大しています。
期日前投票制度(きじつぜんとうひょうせいど、きじつまえとうひょうせいど)とは、日本の選挙または国民投票における事前投票制度の一つ。公職選挙法48条の2において2003年(平成15年)12月1日から設けられた制度および日本国憲法の改正手続に関する法律60条において設けられた制度。
ウィキペディアより引用
今回の参議院選挙では、特に若年層や多忙なビジネスパーソンに対し、期日前投票の活用が強く推奨されており、SNS上でも「#期日前投票に行こう」といったハッシュタグとともに、投票への意識が高まっています。
なぜ今なの?期日前投票が話題になる理由
近年、日本の選挙における投票率の低さが問題視されており、特に若者の政治参加の促進が重要な課題となっています。
期日前投票は、投票日の都合が悪い人でも投票しやすくすることで、投票率向上に寄与する制度として注目。
今回の参議院選挙は、日本の将来を左右する重要な選挙であるため、より多くの有権者に投票を促す動きが活発化しており、その中で期日前投票が重要な役割を担っているのです。
「期日前投票」や「参議院選挙」って英語でどう言う?
「期日前投票」は、英語で「early voting」や「advance voting」と表現されます。
一方、「参議院選挙」は「House of Councillors election」や「Upper House election」と訳すことが可能です。
期日前投票のニュースを英語で伝えるには、「ahead of election day」「convenient voting system」「boost voter turnout」などのフレーズを使うと、シンプルかつ効果的に表現できるでしょう。
- Japan is encouraging early voting for the upcoming House of Councillors election.
(日本は来る参議院選挙に向けて期日前投票を奨励している。) - Early voting allows people to cast their ballots ahead of election day.
(期日前投票は、人々が選挙日より前に投票することを可能にする。) - It’s a convenient voting system to boost voter turnout.
(それは投票率を上げるための便利な投票制度だ。)
これらのフレーズは、SNSでの投稿や海外の友人とのカジュアルな会話でも自然に使えます。
特に「boost voter turnout」は「投票率を上げる」という目的を明確に伝える際に非常に役立ちます。
voter turnout
名:投票、投票率
英ナビ!より引用
「選挙と政治参加」を表す英語フレーズまとめ

日本の選挙や政治参加に関する情報を英語で表現する際は、状況や強調したいニュアンスに応じて様々なフレーズを使い分けることができます。
- House of Councillors election – 参議院選挙
- Cast a ballot / Vote – 投票する
- Eligible voter – 有権者
- Political participation – 政治参加
- Encourage voting – 投票を促す
これらの表現は、単に「choose」や「go to election」と言うよりも、選挙や投票制度の特性をより正確に伝えることができます。
ネイティブがよく使うフレーズ例:
- The House of Councillors election is coming up.
(参議院選挙が近づいている。) - It’s important for every eligible voter to cast their ballot.
(すべての有権者が投票することは重要だ。) - We need to encourage more young people to participate in politics.
(もっと多くの若者が政治に参加するよう促す必要がある。)
特に「cast a ballot」は、フォーマルな文脈でも使われる「投票する」という表現です。
日本の選挙の話題を英語で話してみよう!
ここでは、実際に日本の参議院選挙と期日前投票の話題を英語でどう表現するかを、会話形式でご紹介します。
日常会話やSNSで使いやすい、自然なフレーズです。
例文1:期日前投票を勧める
訳)参議院選挙の期日前投票、もう済ませた?
訳)まだだけど、今週末にするつもりだよ。本当に便利だよね!
例文2:投票の重要性について話す
訳)今回の選挙では、みんなが投票することがすごく重要だと思うんだ。
訳)本当にそうだね。自分たちの未来のためにも、一票一票が大切だね。
例文3:政治参加について議論する
訳)今回の参院選(上院選挙)で期日前投票は投票率を上げるのに役立つと思う?
訳)そうだといいな。健全な民主主義には政治参加が鍵だからね。
選挙に関する応用英語表現

日本の選挙の話題をきっかけに、政治や社会制度に関する英語表現も一緒に覚えておくと便利です。
- Suffrage / Right to vote – 選挙権 / 投票権
- Polling station / Voting booth – 投票所 / 投票ブース
- Candidate – 候補者
- Political party – 政党
- Democracy – 民主主義
特に「polling station」は、実際の投票が行われる場所を指す際に使われる具体的な用語です。ぜひ覚えておきましょう!
まとめ
この記事では、2025年7月に話題となっている日本の「」と参議院選挙のニュースから、英語表現を学びました。
英語で「期日前投票をした」「投票が重要だ」「政治参加を促す」などの話題をする際は、“early voting”や“cast a ballot”、“boost voter turnout”などの表現が役立ちます。
身近な社会の動きや制度について英語で語ってみると、英会話の練習になるだけでなく、海外の人々とも日本の現状について深く交流できるでしょう。
ぜひ今回の表現を活かして、英語での情報共有にもチャレンジしてみてください!
ここまで読んでいただき、ありがとうございました。
