「お電話ありがとうございます。○○カスタマーセンターでございます」

日本で働いているとこのフレーズは、よく耳にしますよね。丁寧な対応で知られる日本のカスタマーサポートですが、その特徴を英語で説明するのは意外と難しいものです。

そこで今回は、カスタマーサポートという仕事を英語でどう表現するか、日本特有の対応の文化をどう伝えるかについて、実際の会話形式「ロールプレイ」を交えながら紹介します。

外国人のお客様に対応する機会がある方や、英語で自分の仕事を説明したい方に役立つ内容ですので、ぜひ参考にしてください。

カスタマーサポート

カスタマーサポート

「カスタマーサポート」は英語でもそのまま Customer Support や Customer Service として通じます。とくに以下のような表現がよく使われます。

Aさん
I work in customer support.
カスタマーサポートの仕事をしています。
 

Aさん
I provide support to customers by phone and email.
電話やメールでお客様対応をしています。
 

また、対応内容によって以下のような言い換えも可能です。

  • Technical Support: 技術的な問い合わせ対応をおこなう場合 
  •  Call Center Agent :コールセンター勤務の場合    
  • Client Support :法人顧客向けの場合        

英ナビ

【ロールプレイで学ぶ】日本のカスタマーサポート文化を英語で説明

ここでは、日本のカスタマーサポートの特徴を、外国人スタッフに英語で説明するロールプレイを紹介します。実際の会話をイメージしながら学んでみましょう。

【あなたはカスタマーサポート部門で働いており、新しく入社したアメリカ人の同僚に、日本の対応スタイルについて説明しています。】

Bさん

Hi Emma, welcome to the team! How are you finding your first week?
こんにちは、エマ。チームへようこそ!初週はどうだった?

Aさん
Thanks! It’s been great so far. But I noticed that we say “I’m very sorry” a lot, even for small issues. Is that normal in Japan?
ありがとう!すごくいい感じよ。でも、小さな問題でも “I’m very sorry” ってよく言うのね。日本ではそれが普通なの?
Bさん
Yes, it is. In Japan, apologizing is a very important part of customer service.
うん、そうだよ。日本では、謝罪はカスタマーサービスにおいてとても重要なんだ。
Aさん
Interesting! In the U.S., we usually focus more on solving the problem quickly.
面白いわね。アメリカでは、問題をすばやく解決することにもっと重点を置くのよ
Bさん
That makes sense. But in Japan, showing empathy comes first. For example, we say:
“I’m terribly sorry for the inconvenience.”
“Please allow me a moment to check.”
確かにそうだね。でも日本では、共感を示すことが第一なんだ。たとえばこんなふうに言うよ。
『ご不便をおかけして大変申し訳ありません』
『確認いたしますので、少々お時間をいただけますか?』」

Aさん
So it’s more about making the customer feel understood?
つまり、お客様に“理解してもらえた”と感じてもらうことが大事なのね?

Bさん
That’s right. We believe that a respectful attitude builds trust.その通り。丁寧な姿勢が信頼につながると考えているんだ。

よく使うカスタマーサポート英語フレーズ集

日本のカスタマーサポートでは、定番の言い回しがあります。英語でも同様の印象を与えられるよう、以下の表現を覚えておきましょう。

  •  Thank you for calling. This is ○○ customer support.
    お電話ありがとうございます。こちらは○○カスタマーサポートです。
  •  I’m very sorry for the inconvenience.
    ご不便をおかけして申し訳ございません。
  •  Let me confirm that for you.
     確認させていただきます。
  •  Please hold for a moment.
    少々お待ちください。
  •  I’ll transfer your call to the person in charge.
    担当者におつなぎいたします。

英ナビ

自分の仕事を英語で紹介してみよう

自分の仕事を英語で紹介してみよう

英語で自分の職業や業務内容を説明する練習は、外国のお客様と話すときにも、外国人の同僚に自己紹介するときにも役立ちます。

基本的な業務の説明

Aさん
I work in customer support and handle inquiries from customers by phone, email, and chat.
カスタマーサポートとして、電話・メール・チャットでお客様からの問い合わせに対応しています。

仕事の対応の目的や姿勢を伝える

Aさん
My job is to assist customers, solve their issues, and ensure they are satisfied with our service.
お客様をサポートし、問題を解決して、サービスにご満足いただけるよう努めています。

一日の流れを具体的に紹介

Aさん
A typical day involves answering calls, responding to emails, documenting cases, and coordinating with other departments when needed.
通常の業務は、電話対応、メール返信、対応記録の作成、必要に応じた他部署との連携などです。

対応内容を具体的に伝える

①サービスや製品に関する質問への対応

Bさん

I provide product information, help customers with account issues, and guide them through using our services.
製品の情報を提供したり、アカウントの問題を解決したり、サービスの使い方をご案内したりしています。

②トラブル・苦情対応

Bさん

When a customer is upset or frustrated, I listen carefully, apologize sincerely, and try to find the best solution.
お客様が怒っていたり不満を感じている場合は、よく耳を傾け、心から謝罪し、最善の解決策を見つけるよう努めています。

③技術サポートの場合

Bさん

I assist customers with technical problems, such as software errors or login issues, and escalate complex cases to the engineering team.
ソフトウェアの不具合やログイン障害といった技術的な問題に対応し、複雑なケースは技術チームに引き継ぎます。

まとめ

カスタマーサポートは、企業の顔ともいえる重要なポジションです。英語で仕事を説明できるようになることで、外国のお客様や同僚とのやりとりがぐっとスムーズになります。

文化の違いを理解しつつ、自分の仕事に誇りを持って英語で伝えられるように、日々表現を身につけていきましょう。

Kimini英会話では、「仕事で使える英語表現」をロールプレイ形式で学べるレッスンが充実しています。

実際の現場を想定した会話練習、 敬語や柔らかい表現の使い方、 トラブル対応時の丁寧な言い回しなど、明日から役立つスキルを、楽しく、実践的に学べます。無料体験もありますので、ぜひ一度レッスンを体験してみてください。