人気スマートフォンゲーム『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』、通称「プロセカ」の公式生放送「プロセカ放送局」で、世界的ヒットコンテンツ「たまごっち」とのコラボが発表され、ファンの間で大きな話題となっています。

今回は、この夢のコラボニュースとともに、ゲームの話題やイベントについて英語で話すためのフレーズをご紹介。

ゲームのアップデート情報を海外の友人やSNSで自信を持って発信できるようになりましょう。

今話題の「#プロセカ放送局」とは?

今話題の「#プロセカ放送局」とは?

2025年8月28日、X(旧Twitter)では「#プロセカ放送局」「プロセカ」「たまごっちコラボ」といったワードがトレンドに浮上しています。

なぜ今、このハッシュタグがこれほどまでに注目されているのか、その背景をざっくりと見ていきましょう。

「プロセカ放送局」でたまごっちコラボが発表!9月19日より開催へ

2025年8月28日に配信された『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』の公式生放送「プロセカ放送局」で、世界的な人気を誇る携帯型育成ゲーム「たまごっち」とのコラボレーションが発表されました。コラボは9月19日から10月5日まで開催される予定です。

『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』(プロジェクトセカイ カラフルステージ フィーチャリング はつねミク)は、セガからリリースされたiOS・Android用ゲームアプリ。

ウィキペディアより引用

今回のコラボでは、初音ミクとまめっち、日野森志歩とみみっちなど、プロセカのキャラクターとたまごっちのキャラクターがペアになった★4・★2コラボ限定メンバーがガチャに登場します。さらに、★4コラボメンバーを獲得すると、ゲーム内の「マイセカイ」に設置できるコラボ家具としてたまごっちが手に入るとのことで、ファンの期待は最高潮に高まっています。

Aさん
初音ミクとまめっちがコラボだなんて、夢みたい!

なぜ今なの?たまごっちコラボが話題になる理由

「プロジェクトセカイ」と「たまごっち」は、それぞれ異なる時代に大ヒットしたコンテンツです。プロセカは現代のリズムゲームとして若い世代に絶大な人気を誇り、たまごっちは1990年代に社会現象を巻き起こした懐かしのゲームです。

この異色の組み合わせのコラボ発表は、両方のファンを驚かせるとともに、世代を超えた新たなファン層の獲得に繋がることが期待されます。プロセカをプレイする若い世代がたまごっちに興味を持ったり、かつてたまごっちで遊んでいた大人がプロセカに触れるきっかけになったりと、非常に大きな話題性を持っています。

「コラボ」や「サプライズ発表」って英語でどう言う?

たまごっちコラボの話題を英語で話そう!

次はKimini英会話として、英語で話題に触れていきましょう。ここでは「コラボ」やその周辺で役立つ英単語とその解説をしていきます。

「コラボ」付近の役立つ英単語・フレーズ10選

  • collaboration – コラボレーション
  • crossover – クロスオーバー
  • surprise announcement – サプライズ発表
  • upcoming event – 近日開催のイベント
  • limited-time event – 期間限定イベント
  • in-game item – ゲーム内アイテム
  • get a new character – 新キャラクターを手に入れる
  • Tamagotchi – たまごっち

次は、この中でも特に頻出な英単語を3つ、より詳細に見ていきます。

collaboration – コラボレーション

「collaboration」は、複数の企業や作品が「協力、協同」して何かを行うことを意味します。異なるコンテンツ同士の「コラボ」を伝える際に最も一般的な単語です。

collaboration
名:共同;(敵国などへの)協力

英ナビ!より引用

たまごっちとのコラボを伝える際に最適です。

Aさん
Project SEKAI just announced a collaboration with Tamagotchi!

訳)プロセカがたまごっちとのコラボを発表したよ!

surprise announcement – サプライズ発表

「surprise announcement」は、「驚きの発表」や「サプライズ発表」を意味します。多くの人が予想だにしなかったニュースを伝える際に便利なフレーズです。

surprise
動:驚かせる
名:驚き

英ナビ!より引用

たまごっちコラボが予想外の出来事だったことを伝える際にぴったりです。

Aさん
What a surprise announcement! No one saw this collaboration coming.

訳)なんてサプライズな発表だ!誰もこのコラボが来るなんて思ってなかったよ。

nostalgic – 懐かしい

「nostalgic」は、「懐かしい」という意味の形容詞です。昔遊んだたまごっちを思い出す気持ちを表現するのに使われます。

nostalgic
形:ノスタルジックな

英ナビ!より引用

たまごっちの思い出について話す際に最適です。

Aさん
This collaboration makes me feel so nostalgic for my childhood Tamagotchi.

訳)このコラボで子どもの頃に遊んだたまごっちを思い出して、すごく懐かしい気持ちになるよ。

たまごっちコラボの話題を英語で話そう!

たまごっちコラボの話題を英語で話そう!

ここでは、実際に行われたたまごっちコラボの発表について英語でどう表現するかを、会話形式でご紹介します。

日常会話やSNSで使いやすい、自然なフレーズです。

例文1:コラボ発表の衝撃を伝える

Aさん
Did you watch the Project SEKAI livestream? They announced a collaboration with Tamagotchi!

訳)プロセカの生放送見た?たまごっちとのコラボが発表されたんだよ!

Bさん
What?! Seriously?! That’s so unexpected!

訳)え、マジで!?すごく予想外だね!

例文2:コラボ内容の期待感を共有する

Aさん
I’m so excited for the in-game event from September 19th to October 5th. 

訳)9月19日から10月5日までのゲーム内イベントが本当に楽しみだよ。

Bさん
Me too! I’m already saving up my gems for the collaboration gacha.

訳)私も!コラボガチャのために、もうジェムを貯めてるよ。

例文3:懐かしい気持ちについて話す

Aさん
This collaboration makes me feel so nostalgic. I loved my Tamagotchi back in the day.

訳)このコラボ、すごく懐かしい気持ちになるよ。昔たまごっちが大好きだったんだ。

Bさん
I know! It’s so cool that two different generations of games are coming together like this.

訳)わかる!全く違う世代のゲームが、こんな風にコラボするなんてすごいね。

まとめ

この記事では、2025年8月28日に話題となった『プロジェクトセカイ』の「たまごっち」コラボ発表ニュースから、英語表現を学びました。

好きなゲームの話題を英語で語ってみると、英会話の練習になるだけでなく、世界中のファンとの交流も深まるでしょう。

ぜひ今回の表現を活かして、英語での情報共有にもチャレンジしてみてください!

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。