「寒さで手がピリピリしてる~」
「最近、子どもがなんだかピリピリしてる感じ」

ひとつ目の身体的な感覚も、2つ目の心理的な緊張状態も、日本語では「ピリピリ」という言葉で表します。英語でも表現できると会話に便利になると思いませんか?

そこでこの記事では、オノマトペ「ピリピリ」の英語2選Tingling sensation/Nervous tensionを解説します。この2つの単語を知り、日常英会話で「ピリピリ」を表現できるようにしていきましょう。

オノマトペ「ピリピリ」の意味と由来

オノマトペ「ピリピリ」の意味と由来

英語表現の解説の前に、「ピリピリ」の意味と由来から紹介しましょう。ピリピリにはいくつかの意味があります。

「ピリピリ」の意味と由来

「ピリピリ」はおもに、以下の意味を持っています。
・痛み・刺激を感じる様子。
・緊張・神経が張り詰めている様子。

例えば、合わないスキンケアを使って肌がピリピリするという状態は「ピリピリ」で痛み・刺激を感じる様子を表します。そして、試験直前で家の雰囲気に緊張感がある場合は、神経が張り詰めている様子をピリピリで表現します。

「ピリピリ」の由来ですが、小さく鋭い刺激が続く音をまね、そこから緊張した雰囲気や神経が立つことに使用されるようになりました。

オノマトペ「ピリピリ」の英語Tingling sensation

本記事では2つの表現を紹介しますが、まずは一つ目の「ピリピリ」の英語”Tingling sensation”です。まずはフレーズ”Tingling sensation”を単語に分け、それぞれを紹介します。

“tingling”の意味とは?

“tingling”はカタカナ語の発音でティングリングのようにし、「ピリピリ感・チクチク感」といった感覚として、痺れるようなという意味の形容詞です。

tingling
“a feeling as if a lot of sharp points are being put lightly into your body”
訳)鋭い針がたくさん、身体に軽く刺さっているような感覚。

例文
Patients occasionally reported a tingling in their scalp or slight pain.
訳)患者は時折り、頭皮のピリピリ感や軽い痛みを訴えました。

参考:Cambridge Dictionary “tingling”

“sensation”の意味とは?

“sensation”は「感覚・知覚」などの意味を持つ名詞です。カタカナでもセンセーションとして使われることがあります。

sensation
“the ability to feel something physically, especially by touching, or a physical feeling that results from this ability”
訳)何かを物理的に、特に触れることによって感じる能力、またはこの能力から生じる物理的感覚。

例文
The disease causes a loss of sensation in the fingers.
訳)この病気は、指の感覚喪失を引き起こします。

参考:Cambridge Dictionary “sensation”

このように、tingling(ピリピリ感・チクチク感)とsensation(感覚・知覚)を組み合わすことで、オノマトペ「ピリピリ」を表すフレーズとして使うことができるのです。

「ピリピリ」の英語Tingling sensationの例文

「ピリピリ」の英語Tingling sensationの例文

ここで、”Tingling sensation”の使い方を学ぶために、具体的な例文を紹介します。ピリピリとした感覚を英語で表現します。

Tingling sensationの使い方

Aさん
My son said he felt a tingling sensation in his right finger. He might have been bitten by an insect when he was in a park.
訳)息子は右手の指がピリピリした感じがすると言ったの。彼は公園にいたとき、虫に刺されたのかもしれないわ。
Aさん
I had a tingling sensation in both my legs after sitting in the seiza position for too long whilst at the tea ceremony.
訳)茶道で長時間正座をしていたため、両足にピリピリした感覚がありました。
Aさん
I may need to stop using the skincare that I bought recently. It’s causing me to have a tingling sensation on my skin.
訳)最近買ったこのスキンケア製品、使うのをやめたほうがいいかもしれない。肌にピリピリとした感じを引き起こしてるんです。

ここまで、痛み・刺激を感じる様子「ピリピリ」を”tingling sensation”で表しました。

オノマトペ「ピリピリ」の英語Nervous tension

次は、本記事2つ目の「ピリピリ」の英語”Nervous tension”です。nervousが使用されていることからも、緊張感でピリピリしている様子を表すことがイメージできます。

“nervous”と“tension”の意味

日本語で「ナーバスになる」と言うときのナーバスは、英語nervousからきています。神経がたかぶっていたり、神経がピリピリさせていたり、緊張しているなどの状態を表す形容詞です。いかなる試験でも、始まるときにはこのような状態になりますね。

さて“tension”のほうですが、こちらは名詞で精神的な「緊張・ストレス・不安」などの意味を持ちます。

このことから、nervousとtensionを組み合わせるとピリピリした緊張状態を表す英語フレーズとなります。

「ピリピリ」の英語Nervous tensionの例文

ここで、精神的・心理的な緊張感で張り詰めた状態「ピリピリ」を”nervous tension”を使って英文作成してみましょう。

Nervous tensionの使い方

Aさん
Do you think she is ok?
訳)彼女、大丈夫なのかな?
Bさん
Well, she is suffering from some nervous tension before the job interview tomorrow.
訳)そうだね、彼女、明日の就職面接を前にピリピリとした緊張感に悩まされているんだ。
Aさん
I often get headaches when I’m under nervous tension.
訳)神経がピリピリしているとき、よく頭痛がするんです。

I’m under nervous tension(神経がピリピリしているとき)は、様々な場面に会話で使えるでしょう。

Aさん
The time between the boy and the girl was filled with nervous tension after their argument.
訳)口げんかの後、少年と少女の間にはピリピリと張りつめた空気が漂っていました。

ここまでの例文のとおり、緊張・神経が張り詰めている様子には”nervous tension”を使用すれば、ピリピリを表現できることが分かりました。

まとめ

本記事では、「ピリピリ」に当たる2つの英語表現”Tingling sensation”と”Nervous tension”の意味や使い方を例文とともに解説しました。ピリピリのニュアンスごとに英語表現を使い分けられるように、今回のフレーズをどんどん使っていきましょう。