今回のテーマは「宝石」です。女性はもちろん、最近では男性でも宝石好きの方が増えているので、宝石を英語で何と言うか、気になっている方も多いのではないでしょうか。

この記事では、英語で宝石を指して使われる3つの英語表現について、ニュアンスの違いを詳しく解説します。

また、「宝石店」や「宝石箱」などの言い方や、代表的なかっこいい宝石名についても扱うので、ぜひ参考にしてください。

それでは、早速始めていきましょう!

「宝石」は英語で何て言う?

英語で「宝石」を表す言葉には “jewel”、”gem”、”precious stone” の3通りがあります。

それぞれに少しずつニュアンスが異なるので、1つずつ詳しく確認していきましょう。

宝石①:jewel

“jewel” が表すのは、しっかり磨かれて美しく輝く宝石です。発音記号は「ˈdʒuːəl」で、カタカナだと「ジュール」や「ジョール」と聞こえます。日本では「ジュエル」と表記されることが多いです。

宝石というとキラキラ輝いているイメージがありますが、あれは原石をもとに加工を加え、表面を磨き上げているが故のものです。そのように製品として仕上げられた宝石の場合は jewel が適切です。

Aさん
I love jewels!
訳)宝石が大好き!

jewel の語源を遡ると、ラテン語で「娯楽」を意味した jocus に行き着きます。「なぜ娯楽が宝石に?」という感じがしますが、「娯楽=喜びを生むもの」というイメージが原義と考えると納得しやすいでしょう。宝石は見る人に満足感を与えますからね。

意外な語源上の親戚として、「冗談」を表す “joke” が挙げられます。相手に喜びを与えるという点では、宝石と冗談にも相通じる部分があるのかもしれません。

Aさん
Bonjour, no, Bon jewel, just kidding.
訳)ボンジュール、いや、ボン・ジュエル。なんちゃって。
Bさん
That’s not a joke, it’s just a pun.
訳)それはジョークじゃなくて、ただのダジャレだよ。

 

また、jewel といったら “jewelry” も忘れてはなりませんね。日本ではこちらの方が有名でしょう。

jewelry の末尾にある -ry には「集合体」という意味があります。その結果、jewelry で「宝石の集合体⇒宝飾品」という意味になるのです。

私たちが普段目にする宝石は、複数の石が使われたり、金や銀などと組み合わされてアクセサリーになっていたりすることが多いですよね。そのため、日常会話では jewel より jewelry の方が多く使われます。

なお、アメリカ英語の場合は jewelry ですが、イギリス英語だと jewellery と綴ります。実際の使用頻度は jewelry の方が圧倒的に多いのでは、迷ったら jewelry を選ぶとよいでしょう。

Aさん
We often hear “jewelry” more than jewel” in daily scene.
訳)日常的には「ジュエル」より「ジュエリー」の方がよく聞くよね。
Bさん
Yeah, that’s true. Jewelry has a broader meaning than jewel.
訳)確かに。ジュエリーの方が広い意味で使えるってことだね。

 

宝石②:gem

“gem” はアクセサリーになる前の、鉱石の結晶としての宝石を表します。発音記号は「[dʒɛm」、カタカナだと「ジェム」となります。

語源を遡ると、gem はもともとラテン語で「砕いたもの」を表していたようです。そこから、砕いて掘り起こした鉱物を表すようになり、現代では宝石の意味で定着しました。

先ほど挙げた jewelry と比較すると、gem は「石」としての側面に重点が置かれた表現だといえます。そのため、日常生活での使用機会は少ないですが、専門的な会話などではしばしば出てくるでしょう。

なお、より石である点を強調する際は “gem stone(ジェムストーン)” と言われることもあります。

Aさん
I’m going to dig up gemstones!
訳)宝石を掘り起こすぞ!
Bさん
They definitely won’t come out, so let’s not dig holes in the yard!
訳)絶対出てこないから、庭に穴を掘るのはやめて!

 

宝石③:precious stone

“precious stone” は、希少価値の高い宝石を表す際によく使われます。発音記号は「ˈprɛʃəs stoʊn」で、カタカナだと「プレシャス ストーン」と聞こえます。

precious stone で使われている precious という形容詞は、ラテン語で「高価な、価値のある」という意味を表していた pretium を語源としています。そこから、希少がゆえに高価な物・製品に使われるようになりました。

そのため、precious stone が表すのは、ダイヤモンドやルビー、エメラルド、サファイアなどといった、宝石の中でも特に価値の高い選ばれし宝石です。庶民にはなかなか縁がないラインナップですが、これらは時代が変わっても価値があまり変わらないので、資産としても人気がありますね。

Aさん
I love precious stones because they can be converted into cash in case of emergency.
訳)宝石って、万が一のときは換金できるから大好き。
Bさん
Do you love precious stones themselves, or just money?
訳)君は宝石そのものが好きなの? それともお金が好きなの?

 

Audio created by elevenlabs.io

「宝石箱」や「宝石店」など、宝石の関連表現を英語で言ってみよう!

「宝石箱」や「宝石店」など、宝石の関連表現を英語で言ってみよう!

ここからは「宝石箱」や「宝石店」など、宝石に関する言葉を英語で何と言うか、詳しく確認していきましょう。

「宝石箱」in English

「宝石箱」を英語で表現するなら “jewelry box” が適切です。

宝石箱には、宝石の付いた指輪からネックレス、ブレスレットなどと色々なアクセサリーが入っていますよね。そのため、個々の宝石を表す jewel よりも、その集合体を表す jewelry の方が適しています。

「宝石店」in English

宝石や、それを使ったアクセサリーを販売している「宝石店」は、英語だと “jewelry shop” と呼ぶのが一般的です。

先ほどの宝石箱と同様に、宝石店には色々な種類、さまざまな形の宝石を使った品物が並んでいます。そのため、単に宝石を表す jewel よりも、その集合体を表す jewelry の方がぴったりなわけです。

なお、jewelry shop ではなく jewelry store と表記されることもありますが、実質的な違いはあまりないので、どちらを使ってもOKです。

イメージとしては、宝石をきれいに見せて売ることに特化したお店は jewelry shop、宝石をたくさん置くことに特化したお店は jewelry store という感じになります。

「アクセサリー」in English

宝石を使っているかどうかに限らず、私たちが普段身に着ける装飾品である「アクセサリー」は、英語でも “accessory” と言います。発音記号は「əkˈsɛsəri」で、カタカナ英語と違って「アクサリー」と真ん中にアクセントが来る点に注意しましょう。

accessory は宝飾品を含めた、幅広いファッション小物を表せます。指輪やネックレスなどはもちろん、帽子やサングラス、バッグなども accessory の範疇に収まります。

これが言えたらかっこいい?英語での宝石、誕生石の名前一覧

これが言えたらかっこいい?英語での宝石、誕生石の名前一覧

宝石の名前を英語でスムーズに言えたらかっこいいですよね。

そこで最後に、有名どころの宝石名が多数含まれる誕生石について、それぞれ英語で何と言うか表にして確認しておきましょう。

この機会に、自分やパートナー、ご家族の誕生石を覚えておくと、プレゼントなどで役に立つかもしれませんよ。

 

誕生石 カタカナでの読み方 発音
1月 Garnet ガーネット
2月 Amethyst アメジスト
3月 Aquamarine アクアマリン
4月 Diamond ダイヤモンド
5月 Emerald エメラルド
6月 Pearl パール
7月 Ruby ルビー
8月 Peridot ペリドット
9月 Sapphire サファイア
10月 Opal オパール
11月 Topaz トパーズ
12月 Tanzanite

Turquoise

タンザナイト

ターコイズ

まとめ

今回は「宝石」を英語で何と言うかについて、詳しく確認してきました。

宝石は英語で “jewel”、”gem”、”precious stone” のいずれかで言い表されます。美しく加工された宝石が jewel、鉱石の状態が gem、希少性を強調するなら precious stone と、それぞれにニュアンスが少し異なります。

また、宝石が使われたアクセサリー全般を表す際は、jewelry と呼ぶことも多いので、こちらもあわせて覚えておくとよいでしょう。

それでは、これからも楽しい英語学習を。

Let’s enjoy!!