外国人観光客の増加にともない、寿司屋でも英語で接客する機会が増えています。

特にカウンター形式の寿司屋では、ネタの説明や食べ方の案内、おもてなしの会話など、店員の一言が体験の質を大きく左右します。「この魚は何?」「手で食べていいの?」「ワサビは入ってる?」など、よくある質問に英語で対応できると、より安心してもらえるでしょう。

この記事では、寿司屋店員として使える英単語や英語フレーズ、実践的なロールプレイをわかりやすくご紹介します。英語が苦手な方でも使いやすい表現を厳選しているので、ぜひ接客の現場でご活用ください。

寿司屋で役立つ英単語

寿司屋で役立つ英単語

寿司屋に来店した外国人のお客様にスムーズに対応するには、よく使う英単語を覚えておくと便利です。

ここでは、寿司屋での接客に欠かせない英単語を、カテゴリ別にご紹介します。

ネタ・メニューに関する英単語

  • tuna(ツナ):マグロ
  • fatty tuna(ファッティ・ツナ):トロ
  • salmon(サーモン):サーモン
  • sea urchin(シー・アーチン):ウニ
  • eel(イール):うなぎ
  • shrimp(シュリンプ):エビ
  • egg omelet(エッグ・オムレツ):玉子焼き
  • miso soup(ミソ・スープ):味噌汁
  • wasabi(ワサビ):わさび
  • soy sauce(ソイ・ソース):醤油

接客・会計に関する英単語

  • reservation(レザヴェイション):予約
  • menu(メニュー):メニュー表
  • bill(ビル):会計・伝票
  • cash(キャッシュ):現金
  • credit card(クレディット・カード):クレジットカード
  • receipt(リシート):レシート

味・状態の表現に使える英単語

  • fresh(フレッシュ):新鮮な
  • raw(ロー):生の
  • grilled(グリルド):焼いた
  • seasonal(シーズナル):季節限定の
  • mild(マイルド):マイルドな/控えめな
  • rich(リッチ):濃厚な

接客・対応に便利な動詞・表現

  • recommend(レコメンド):おすすめする
  • explain(エクスプレイン):説明する
  • prepare(プリペア):準備する
  • remove(リムーブ):取り除く
  • prefer(プリファー):好む
  • check(チェック):確認する

寿司屋の接客で使える英語フレーズ

ここでは、寿司屋での接客中によく使う英語フレーズを、シーン別にご紹介します。

予約の確認からネタの案内、マナーの説明、会計対応まで、さまざまな場面に応じた表現をまとめています。まずは使いやすいフレーズから取り入れて、徐々に英語での接客に慣れていきましょう。

お客様を迎えるときのフレーズ

Welcome. Do you have a reservation?

(いらっしゃいませ。ご予約はございますか?)

Please follow me. I’ll take you to your seat.

(どうぞこちらへ。お席へご案内いたします。)

Would you like to sit at the counter or at a table?

(カウンター席とテーブル席、どちらがよろしいですか?)

Please let me know if you have any food allergies.

(食物アレルギーがございましたらお知らせください。)

メニュー・ネタの説明に使えるフレーズ

This is today’s special sushi.

(本日のおすすめ寿司です。)

The tuna is very fresh today.

(本日のマグロはとても新鮮です。)

Would you like wasabi inside?

(わさびはお入れしてよろしいですか?)

This one is a seasonal item, only available now.

(こちらは季節限定の商品です。)

食べ方・マナーに関する案内のフレーズ

You can eat sushi with your hands or chopsticks.

(お寿司は手でもお箸でも召し上がれます。)

Please use the soy sauce dish for dipping.

(醤油皿をご使用ください。)

There is no need to add soy sauce to this piece.

(このネタには醤油を付けない方がおすすめです。)

You can start with lighter flavors like white fish.

(白身魚などのあっさりしたネタから召し上がるのがおすすめです。)

お会計・確認時のフレーズ

Would you like the bill now?

(お会計をお持ちしましょうか?)

You can pay by cash or credit card.

(現金またはカードでお支払いいただけます。)

We hope you enjoyed the meal.

(お食事をお楽しみいただけましたでしょうか?)

Thank you very much. Please come again.

(ありがとうございました。またのお越しをお待ちしております。)

寿司屋での実践的な英会話ロールプレイング

寿司屋での実践的な英会話ロールプレイング

ここでは、寿司屋でよくある接客シーンを想定したロールプレイ形式の英会話例をご紹介します。

ネタの案内やわさびの有無、食べ方の説明、会計時のやり取りなど、実際のやりとりをイメージしながら練習することで、自然な表現が身につきやすくなります。ぜひ、現場での接客に役立ててみてください。

パターン1:予約の確認と案内

Bさん

Welcome. Do you have a reservation?

いらっしゃいませ。ご予約はございますか?

Aさん

Yes, under the name “Taylor.”

はい、テイラーの名前で予約しています。

Bさん

Thank you. Please follow me.

ありがとうございます。こちらへどうぞ。

パターン2:おすすめネタの案内

Aさん

What do you recommend today?

今日のおすすめは何ですか?

Bさん

I recommend the fatty tuna. It’s very fresh today.

トロがおすすめです。本日とても新鮮です。

Aさん

Sounds great. I’ll have one.

おいしそうですね。それをひとつください。

パターン3:わさびの有無を確認

Bさん

Would you like wasabi inside?

わさびはお入れしてよろしいですか?

Aさん

No, thank you. I don’t like spicy food.

いいえ、結構です。辛いのが苦手で。

Bさん

No problem. I’ll make it without wasabi.

承知しました。わさび抜きでご用意します。

パターン4:食べ方の説明

Aさん

Is it okay to eat sushi with my hands?

お寿司は手で食べてもいいですか?

Bさん

Yes, it’s totally fine. Many people do.

はい、大丈夫です。多くの方がそうされています。

Aさん

Good to know. I’ll try that.

そうなんですね。やってみます。

パターン5:会計対応

Bさん

Would you like the bill now?

お会計をお持ちしましょうか?

Aさん

Yes, please.

お願いします。

Bさん

That will be 4,800 yen. You can pay by cash or card.

4,800円です。現金またはカードでお支払いいただけます。

Aさん

I’ll use my card.

カードでお願いします。

Bさん

Thank you very much. Please come again.

ありがとうございました。またのお越しをお待ちしております。

 

まとめ

今回は、寿司屋店員として外国人のお客様に対応する際に使える英単語や英語フレーズ、ロールプレイの例をご紹介しました。

寿司は、日本文化を代表する料理であり、外国人観光客にとっても特別な体験です。

ネタの説明やマナーの案内、わさびの確認など、細やかな対応を英語でできるようになれば、お客様の満足度も高まります。

Kimini英会話では、飲食・観光業に特化した英会話レッスンを多数ご用意しています。まずは一言からでも始めて、安心の英語接客を目指しましょう。