「似顔絵」を英語で言いたいとき、どんな単語を使えばいいのか迷ったことはありませんか?
実は「似顔絵」にはいくつかの英語表現があり、使う場面によって意味が少しずつ違います。
たとえば“portrait”はフォーマルな場で使われる一方、“caricature”はユーモアを込めた「面白い似顔絵」を指します。
この記事では、「似顔絵」や「似顔絵を描く」「似顔絵アーティスト」などの英語表現を例文付きでわかりやすく解説します。
英語初心者でも、日常会話やSNSで自然に使えるようになりますよ。
「似顔絵」を英語で何て言う?

「似顔絵」は英語で主に“portrait”(ポートレート) または“caricature”(キャリカチュア) と言います。
それぞれの意味と使い方は少し異なります。
- portrait:
人の顔や姿を丁寧に描いた「肖像画」や「似顔絵」 - caricature:
顔の特徴を面白く強調した「コミカルな似顔絵」
英語の例文
I had my portrait drawn at the art fair.
(アートフェアで似顔絵を描いてもらいました。)
The artist made a funny caricature of me.
(そのアーティストは私の面白い似顔絵を描いてくれました。)
She looks like a portrait from the 19th century.
(彼女は19世紀の肖像画のように見えます。)
「似顔絵イラスト」を英語で何て言う?
「似顔絵イラスト」は、英語で“portrait illustration”や“caricature drawing”と表現します。
「イラスト」は英語でも“illustration”と言うので、そのまま使えます。
英語の例文
I love her portrait illustrations.
(彼女の似顔絵イラストが大好きです。)
He sells caricature drawings online.
(彼はオンラインで似顔絵イラストを販売しています。)
My profile picture is a portrait illustration.
(私のプロフィール画像は似顔絵イラストです。)
英語の豆知識
「イラスト風」「デジタルアート風」にしたいときは、“digital portrait”(デジタル似顔絵)という表現も自然です。
「似顔絵を描く」を英語で何て言う?
「似顔絵を描く」は英語で以下のように表現します。
- draw a portrait(リアルな似顔絵を描く)
- draw a caricature(コミカルな似顔絵を描く)
- paint a portrait(絵の具で描く場合)
英語の例文
She draws portraits of her friends.
(彼女は友達の似顔絵を描いています。)
The artist drew a caricature of the president with a huge smile.
(その画家は大統領の大きな笑顔の似顔絵を描きました。)
The artist painted a beautiful portrait of the king.
(その画家は王の美しい肖像画を描きました。)
英語の豆知識
「〜してもらう」というときは have + 目的語 + 過去分詞 を使います。
- 例:I had my portrait drawn.
(似顔絵を描いてもらいました。)
「似顔絵アーティスト」を英語で何て言う?

「似顔絵アーティスト」は英語で以下のように言えます。
- portrait artist(肖像画家)
- caricature artist(似顔絵師・風刺画家)
- portrait painter(絵の具で描く肖像画家)
英語の例文
My friend works as a portrait artist.
(私の友達は似顔絵アーティストとして働いています。)
He is a famous caricature artist.
(彼は有名な似顔絵アーティストです。)
A portrait painter drew the queen’s face.
(肖像画家が女王の顔を描きました。)
英語の豆知識
近年では、パソコンやタブレットで似顔絵を描く人もいます。
そういったアーティストを“digital portrait artist”と呼ぶこともあります。
英語portraitの意味は?
portrait(ポートレート) は、単に「似顔絵」だけでなく「肖像写真」「人物描写」という意味もあります。
例えば、ビジネスの場面で“a corporate portrait”は「会社の公式プロフィール写真」を意味します。
英語の例文
This is a portrait of my grandmother.
(これは祖母の肖像画です。)
The magazine features portraits of young entrepreneurs.
(その雑誌は若い起業家たちのポートレートを掲載しています。)
The writer painted a portrait of life in Tokyo.
(その作家は東京での生活を描写しました。)
英語の豆知識
“portrait”には比喩的な意味もあり、「〜を描写する・表現する」という動詞的な使い方もあります(to portray 〜)。
英語caricatureの意味は?
caricature(キャリカチュア) は「風刺画」や「面白く誇張した似顔絵」を意味します。
観光地などで「笑える似顔絵」を描いてもらうときにぴったりの単語です。
英語の例文
We got a funny caricature at the festival.
(お祭りで面白い似顔絵を描いてもらいました。)
The cartoonist made a caricature of the president.
(その漫画家は大統領の風刺画を描きました。)
Don’t take it seriously—it’s just a caricature!
(本気にしないで、それはただの似顔絵だよ!)
英語の豆知識
“caricature”には「誇張して表現する」という動詞の意味もあります。
- 例:The movie caricatures city life.
(その映画は都会の生活を誇張して描いています。)
まとめ
最後に、この記事で紹介した「似顔絵」関連の英語表現をまとめます。
| 日本語 | 英語表現 | 意味・使い方 |
|---|---|---|
| 似顔絵(写実的) | portrait | 人物を丁寧に描いた肖像画 |
| 似顔絵(ユーモラス) | caricature | 特徴を強調した面白い似顔絵 |
| 似顔絵イラスト | portrait illustration / caricature drawing | イラスト風・デジタル似顔絵 |
| 似顔絵を描く | draw a portrait / draw a caricatureなど | リアルまたはコミカルな絵を描く |
| 似顔絵アーティスト | portrait artist / caricature artistなど | 似顔絵を描く専門家 |
「似顔絵」は英語で一言では言い切れません。
リアルに描くなら“portrait”、面白く描くなら“caricature”と使い分けるのがポイントです。
あなたもぜひ、旅行先やSNSで自分の“portrait”を紹介してみてくださいね。
【参照サイト】

