出張や休暇、備品購入、プロジェクト承認など、ビジネスでは「申請」や「承認依頼」を英語で伝える場面が多くあります。日本語の「申請いたします」は便利な表現ですが、英語では状況に応じて apply / request / submit / approval などを使い分ける必要があります。
本記事では、英語ビジネスメール・メッセージ(Slack・Teams・Chatworkなどのビジネスチャットで使う短い英文)で申請を行う際のポイントと、実務でそのまま使えるフレーズを具体例とともに紹介します。
この記事の3行まとめ(AI要約)
- 英語での申請・承認依頼は、内容を具体的に明示し、結論を明確に伝えることが重要。
- request / apply / submitなどは用途に応じて使い分け、丁寧なクッション表現を添える。
- 背景や目的を簡潔に示すことで、相手が判断しやすい実務的なメールになる。
申請するときに気をつけること

英語での申請は、内容の明確さと丁寧な依頼の姿勢が重要です。ポイントを押さえて、誤解のない依頼を心がけましょう。
①申請内容を具体的に書く
英語では、結論を明確に示すことが基本です。何を・いつから・どのくらい申請するのかを具体的に書きます。
I would like to request annual leave from May 12 to May 14.
(5月12日から14日までの有給休暇を申請いたします)
②承認を前提とした丁寧な表現にする
申請は「お願い」の意味合いを含みます。命令調ではなく、以下のようなクッション表現を使います。
- I would like to request…
- Could you please approve…
- I would appreciate your approval.
③背景や目的を簡潔に添える
理由があると、相手が判断しやすくなります。
I would like to attend an external seminar to enhance my project management skills.
(プロジェクト管理スキル向上のため、社外セミナーへの参加を申請いたします)
申請を英語で言うと?
申請は一つの単語では表せません。手続きの種類や状況に応じて使い分けることが大切です。
application
正式な制度・募集への申請に使用
例:採用、助成金、資格、プログラム
I submitted my application for the training program.
request
applicationと違って申請手続き方法が用意されていない場合の申請。ただし、正式な手順にそった申請に適した表現です。社内外への承認依頼・許可依頼によく使われます。
I would like to request approval for the following changes.
submit
書類やフォームの提出を伴う申請によく使われるフレーズです。
I have submitted the required documents for your review.
英語で使う申請フレーズ

申請メールでは、「何を申請するか」と「承認への配慮」を組み合わせることが重要です。実務で使える例文を紹介します。
①申請します(request / apply)
<出張申請>
I would like to request approval for a business trip to Osaka from June 10 to June 12.
I appreciate your consideration.
6月10日から12日までの大阪出張について申請いたします。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
<セミナー参加申請>
I would like to apply to attend an external seminar next month to enhance my professional skills.
Thank you for your support.
スキルを身に付けるため来月の社外セミナー参加を申請いたします。
ご支援のほどよろしくお願いいたします。
<残業申請>
I would like to request overtime work this Friday to complete the project deadline.
Your approval would be appreciated.
プロジェクトを完成させるため、金曜日の残業について申請いたします。
ご承認いただけますと幸いです。
②届出を提出します(submit)
<休暇届>
I would like to submit a notification for two days of paid leave next week.
Please let me know if any adjustments are needed.
来週2日間の有給休暇を取得させていただきたく、届出をいたします。
必要な調整がございましたらお知らせください。
paid leave=「有給休暇」(Weblio)
<勤務形態変更>
I have submitted the remote work request form for your review.
Thank you for your consideration.
在宅勤務の申請書を提出いたしました。
ご確認のほどよろしくお願いいたします。
③申請書を送付します
I have attached the application form for taking company equipment off-site.
I would appreciate your approval.
(社外持ち出し申請書を添付いたしました。
ご承認のほどよろしくお願いいたします。
④承認をお願いします(approval)
<人員増員の承認依頼>
We would like to request your approval for increasing the number of staff for this project.
Thank you for your consideration.
本プロジェクトの人員増員についてご承認をお願いいたします。
<プロジェクト承認>
I would like to request approval for the following project proposal. Please let me know if you need any additional information.
以下のプロジェクト提案についてご承認をお願いいたします。
他に必要な情報がございましたらお知らせください。
<備品購入申請>
I would like to request approval for purchasing additional equipment for the team.
Your approval would be greatly appreciated.
チーム用備品の購入についてご承認をお願いいたします。
⑤社外への許可依頼
<ウェブ掲載の許可>
We would like to request your permission to feature your company as a case study on our website. Thank you for your consideration.
貴社事例を当社サイトに掲載させていただきたく、ご許可をお願い申し上げます。
feature=「特集する、大きく取り上げる」(Weblio)
まとめ
申請は「相手が判断しやすい書き方」を意識することが大切です。必要な情報を簡潔にまとめることで、メールは読みやすく対応もしやすくなります。
また、申請・提出・承認依頼などの目的に応じて表現を使い分けることで、より自然で実務的な印象になります。
定型フレーズをいくつか持っておくと、出張・休暇・備品・プロジェクトなど、さまざまな場面で落ち着いて対応できるようになるでしょう。
▼Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら

