こんにちは!Kimini英会話講師のゴダイゴの Steve Fox です。
日常英会話で使える面白い熟語や言い回しを楽しく解説します。
wither on the vine
Freya Ridings イギリスのシンガーソングライターまたはmulti-instrumentalistです。
本名は、Freya Olivia Rose Ridings 。
ジャンルは、pop、folk、soulですね。
活躍期間は2016年から現在までで、まあイギリスではよく知られているアーティストであるそうです。
彼女が、彼女ですよ、使いました熟語、これは wither on the vine。
この熟語の意味は、例えを言うと説明しやすいのだけれども、ぶどうの木ってありますよね、ツルのところにブドウの実がなるわけです。しかし、収穫しないで、そのまま水もやらず放って おくとしぼんでしまう。しぼんでしまうっていうのはwither、vineっていうのがツルなわけですよね。だから、そのツルについた状態で、もうしぼんでしまったっていうのが wither on the vineという熟語の意味です。
【Freya Ridings – Wither On The Vine】
(can’t put) new wine in old bottles
これは聖書からとった お話なんだけども
昔々 イエスキリストが生きていた時代では、ぶどう酒をヤギの腹の皮、 それをまず乾かして綺麗にしてね、で、出口を塞いで、入り口のところに新しいぶどう酒を、まだ グレープジュースのままですよ、そこに入れ込むわけです。そしてぎゅっと蓋を閉め、そのまま置いておくと、熟されるわけですね。 熟成する期間は、そのヤギの皮がだんだんと膨らんでいくわけよ。やはり その、色々と、何というのだろうね、まあ、とにかく膨らんでいきます。
だから 膨らむっていうことがあるということなので、現代のこの熟語の使い方は、新しいぶどう酒は古いボトルの中に入れるということは、「新しいことをやるのに、この古いシステムの中に取り入れようとすると無理を起こす」ということなわけですよね。
システムが破裂するということになる可能性があるわけです(can’t put) new wine in old bottles。
まとめ
いかがでしたか?
Steve Foxさんのチャンネルを気に入っていただけたら、ぜひvoicyのチャンネルでフォローをお願いします。
私が英語の講師としてレッスンを行うKimini英会話では、英語の基礎から実践までトレーニングできるたくさんのコースがありますので、是非無料トライアルを受けてみてください。ディスカウントクーポンのリンクを貼っておきますのでこちらからご登録ください。