「ケア(care)」という言葉は、日常生活や仕事をはじめ、医療・介護の現場でもよく使われます。日本語では「ケア」や「世話」の一言で済まされますが、英語ではその「ケア」が「気遣い」なのか、それとも「専門的な看護」や「日常的な世話」なのかによって、ふさわしい表現を使い分ける必要があります。
そこでこの記事では、「ケア」に関する様々な英語表現を、それぞれの単語が持つ意味の違いや具体的な使い方まで、まとめて紹介します。
“care”の意味と使い方

“care” は、「世話」「心配」「注意」など、幅広い意味を持つ単語です。動詞としても名詞としても日常会話や書き言葉で使われます。
“care”の基本的な使い方(名詞)
(書類は注意して扱ってください。)
(彼には絶え間ない世話が必要です。)
Cambridge Dictionaryによると、”care”は「the process of protecting someone or something and providing what that person or thing needs」と説明されています。「誰かや何かを保護し、その人や物が必要なものを提供するプロセス」といった意味です。
“care”の基本的な使い方(動詞)
(最終的な点数は気にしません。)
(彼は子供たちを深く気にかけています。)
「看護」を英語で
病院などで主に看護師が行う「看護」の英語は”nursing”や”care”です。
“nursing”の基本的な使い方
“nursing”は、専門的なスキルや訓練が必要な「看護」という職業や業務を意味します。
(彼女は大学で看護学を学んでいます。)
(彼は患者に優れた看護を提供しています。)
“care”を看護として使う場合
「看護」という文脈で”care”を使う場合は、”nursing care”や”patient care”のように他の単語と組み合わせて使います。
「介護」を英語で
高齢者や体の不自由な人の介助やお世話をする「介護」は、英語で”care”や“elder care”などが一般的です。
「介護」の基本的な表現
- long-term care:長期的な介護。
- home care:在宅介護。
- caregiver:介護者、世話をする人。
(私の母は長期的な介護が必要です。)
(私たちは信頼できる介護者を探しています。)
【ワンポイントアドバイス】 「介護」は英語で “nursing care” や “elder care” と表現されることが一般的ですが、特に「高齢者」に対する介護を指す場合は “elder care” や “senior care” を使うとより具体的に伝わります。病人の世話ではなく、高齢者の生活全般をサポートするというニュアンスが含まれています。
「世話する」を英語で
日本語の「世話をする」と英語で伝えたい場合、”take care of” や “look after” がよく使われます。
“take care of”と”look after”
- take care of:世話をする、面倒を見る。
- look after:面倒を見る、管理する(主にイギリス英語)。
(病気の犬の世話をしなければなりません。)
(留守の間、家の世話(管理)をしてくれますか?)
Oxford Learner’s Dictionariesで”look after”は「to be responsible for somebody/something」と説明されています。「『誰か』や『何か』に責任を持つ」というニュアンスを含みます。
“care”の意味は日本語との違いに注目しよう

「ケア(care)」という言葉を日本語として使う場合、英語の”care”が持つ複数の意味のうち、どの意味を指しているのかに注意しましょう。
日本語の「ケア」の意味は幅広い
日本語の「ケア」は、主に以下の3つの意味で使われます。
- 世話・介護(Providing needs):病人のケア、肌のケア。
- 気遣い・配慮(Attention):心のケア、アフターケア。
- 注意(Caution):事故防止のためのケア。
したがって、英語で「ケア」と伝えたいときは、その意味に応じて、”care”だけでなく”attention”や”support”、”counseling”などを使い分ける必要があります。
【ワンポイントアドバイス】 日本語で「心のケア」と言う場合、英語では”emotional support”や”counseling”(カウンセリング)、または”mental health care”(メンタルヘルスケア)といった専門用語を使うと、より正確に伝わります。”care”だけでは「注意」や「世話」といった広い意味になり、文脈によっては不十分になる場合があるので注意しましょう。
「医療ケア」を英語で
専門的な「医療ケア」は、”medical care”、”healthcare”が英語で一般的です。
「医療ケア」の基本的な表現
- medical care:医学的な処置を伴うケア。
- healthcare:医療全般、保健サービス。
- primary care:初期治療、プライマリ・ケア。
(彼は現在、医療ケアを受けています。)
(手頃な医療ケアへのアクセスは大きな問題です。)
【ワンポイントアドバイス】 “healthcare”は「医療制度」や「医療サービス全般」という社会的な対象を指すのに対し、”medical care”は医師による具体的な診断や治療行為に焦点を当てた、狭義の「ケア」を指します。状況に応じて使い分けましょう。
まとめ
この記事では、「ケア」に関する様々な英語表現を、単語の意味から具体的な使い方までまとめて紹介しました。
- 「看護」:”nursing”
- 「介護」:”elder care”
- 「(日常的な)世話」:”take care of”
といったように、状況やニュアンスに応じて使い分けることが重要です。
今回紹介した表現を覚えて、自分の考えをより正確な英語で伝えてみましょう。

