人参・にんじんは、毎日食べているといっても過言ではないくらい身近な野菜です。人参・にんじんは英語で「carrot」、小さな子どもからお年寄りまで日本人なら誰もが知っています。

しかし、実際に買い物を頼んだり調理法を教えたりするとき、言い方が分からず困った経験はないでしょうか。英単語をただ覚えているだけでは、英語はなかなか身に付きません。

そこで今回は、人参・にんじんを表す英語「carrot」を、さらに使いやすくするために役立つフレーズとイディオムを紹介します。「carrot」の正しい使い方を例文とともに覚え、普段の会話に磨きをかけましょう。

 

人参・にんじんの種類

キャロットスープやキャロットケーキなど、外来語「キャロット」は、そのまま定着して商品名やレシピにもよく使われています。

carrot」にはいろいろな種類があり、呼び方もさまざまです。ここでは、英語でよく出てくる2種類を紹介します。

wild carrot

野生のにんじん、ノラニンジン、黒人参のことを指します。

ヨーロッパ原産のセリ科の植物で、別名「Queen Annes lace」や「black lace flower」とも呼ばれる雑草です。花が繊細なレースのように見えることに由来しています。

黒っぽい色をしているため黒人参とも呼ばれています。にんじんの仲間ですが、可食部(根)は細くて硬いため食べる人はほとんどいません。

Aさん
Wild carrots bloom delicate and beautiful flowers like lace.
訳)ノラニンジンは、レースのような繊細できれいな花を咲かせる。

ginseng

ジンセン、オタネニンジン(御種人蔘)、朝鮮人参、高麗人参のことを指します。

中国を原産地とするウコギ科の植物で、野菜のにんじんとは全く別の種類です。健康に良いとされ、お茶やスープのほか、古くから生薬としても利用されてきました。

Aさん
A plant called ginseng is often used in herbal medicine.
訳)ジンセンと呼ばれる植物は、漢方薬によく使われているよ。

よく聞く人参・にんじんの英語フレーズ

よく聞く人参・にんじんの英語フレーズ

安くて栄養価が高いにんじんは、私たちにとって身近で便利な野菜です。よく出てくる英語のフレーズを紹介します。

  • raw carrot 生のにんじん
  • fresh carrot 新鮮なにんじん
  • crooked carrot 曲がったにんじん
  • baby carrot 皮を向いて小さく加工したにんじん
  • carrot juice にんじんジュース
  • carrot cake にんじんケーキ
  • carrot powder にんじんパウダー
  • carrot stick にんじんスティック
  • carrot oil にんじんオイル
  • a pile of carrots ひと山のにんじん(スーパーなどの陳列)
  • carrot field にんじん畑
  • carrot-top 赤毛の人を指す表現
Aさん
My daughter doesn’t really like carrots.
訳)娘はにんじんが苦手だ。
Aさん
Carrots are good for you.
訳)にんじんは体に良いんだよ。
Aさん
Carrots are cheap so She uses them a lot in cooking.
訳)にんじんは安いから料理によく使うんだ。
Aさん
Can you go buy me some carrots?
訳)にんじんを買ってきてくれる?

 

人参・にんじんの料理に使える英語表現

人参・にんじんの料理に使える英語表現

食卓をパッと明るく彩るにんじんは、さまざまな調理方法で美味しく食べられています。
料理に使える英語表現を覚えて、日常会話でどんどん使っていきましょう。

  • peel 皮をむく
Aさん
You can eat carrots without peeling them.
訳)にんじんは皮をむかなくても食べられるよ。
  • slice 薄切りにする
Aさん
Slice the carrots and add them to the frying pan.
訳)にんじんを薄く切って、フライパンに入れてね。
  • grate すりおろす
Aさん
Finally, it is finished with grated carrots.
訳)最後に、すりおろしたにんじんを添えて完成。
  • shred 千切りにする
Aさん
Put the shredded carrots in a bowl and strain them with olive oil and salt.
訳)千切りにしたにんじんをボウルに入れて、オリーブオイルと塩で和える。
  • chop みじん切りにする
Aさん
After frying the chopped carrots and onions, let cool a little.
訳)みじん切りにしたにんじんとたまねぎを炒めた後、少し冷ましておくよ。
  • boil 茹でる
Aさん
First, boil the carrot cut into bite-sized pieces for about 5 minutes.
訳)まずは、一口大に切ったにんじんを5分程茹でる。
  • saute 少量の油で軽く炒める
Aさん
Add the carrots and cabbage, and saute them for about 3 minutes.
訳)にんじんとキャベツを入れて、3分くらい軽く炒める。
  • stir-fry 強火で、かき混ぜながら素早く炒める
Aさん
Stir-fry the carrots and all the ingredients gently in oil.
訳)にんじんとほかの食材を油で素早く炒める。
  • simmer 弱火でぐつぐつ煮込む
Aさん
Add meat and carrots. Simmer until it’s cooked.
訳)お肉とにんじんを入れて、火が通るまでじっくり煮込む。
  • stew とろとろになるまで煮る、シチューにする
Aさん
My grandmother prepared beef stew for dinner yesterday.
訳)昨日、おばあちゃんが晩ごはんにビーフシチューを作ってくれた。
  • marinate マリネにする、漬け込む
Aさん
Marinate the carrots and cucumbers overnight and it will burst with flavor.
訳)にんじんときゅうりを一晩漬け込むと、味がもっと染み込むよ。

 

人参・にんじんを使った英語のイディオム

人参・にんじんを使った英語のイディオム

ことわざや慣用句を使うと会話が盛り上がります。サラッと言えたらかっこいい、にんじんを使った英語のイディオムを紹介します。

Dangling the carrot

「馬の鼻先ににんじんをぶら下げる」

大好物のにんじんを馬の鼻先にぶら下げると、必死に食いついてひたすら走り続けることから、褒美をちらつかせて、相手を動かそうとすることを意味する英語のことわざです。

Aさん
Dad always dangles a carrot in front of me when she wants me to do some chores.
訳)パパはいつも僕に雑用を頼むとき、おこづかいの話をちらつかせるんだ。

 

The carrot or the stick

「アメとムチ」

大好物であるにんじんと、嫌いなムチを使って馬を走らせることに由来した英語のことわざです。嬉しい褒美と怖い罰を利用して、相手を思い通りに動かそうとすることを意味します。

carrot and stick approachcarrot and stick methodという使い方が一般的です。

Aさん
He is trying to use the carrot and stick approach to motivate the soccer team.
訳)彼はアメとムチを使って、そのサッカーチームをやる気にさせようとしている。

 

にんじんを使った面白いイディオムは、フランス語にもあります。

Aさん
Les carottes sont cuites.(にんじんが煮えた。)
訳)他に施す術がなく、万策尽きた。

英語の「It’s all up with me.」や「All is lost.」、「The game is up.」と同義で、もうおしまいだ、何をしてもだめだ、という状況を表すときに使います。

 

野菜を使った英語のイディオム

人参以外の野菜についても紹介しています。 <div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-content"><div class="lkc-title"><div class="lkc-title-text">Kimini英会話</div></div><div class="lkc-url" title="https://kimini.online/blog/archives/2106""><strike>https://kimini.online/blog/archives/2106&quot;</strike></div><div class="lkc-excerpt">学ぶ楽しみ、身につく英会話</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div>

にんじんの他にも、野菜を使ったユニークなイディオムがたくさんあります。イメージしやすくて今すぐに使えそうなイディオムを紹介します。

veg out

その場から動かない野菜に例えて、リラックスしてだらだらと過ごす様子を表します。

Aさん
I’m exhausted today. I think I’m gonna just go home and veg out tonight.
訳)すごく疲れた。今日は帰ってゆっくりするよ。

cool as a cucumber

冷たくて爽やかな風味のきゅうりに例えて、冷静で落ち着いている様子を表します。

Aさん
He was as cool as a cucumber during her job interview.
訳)彼は面接の間、きゅうりのように冷静だったよ。

couch potato

ソファ横たわったまま、テレビを観ながらポテトチップスを食べている人を指して言われるようになったスラングです。

Aさん
Stop being a couch potato. Come on, get up!
訳)ごろごろしてないで。ほら、起きなさい!

two peas in a pod

さやの中のふたつのエンドウ豆に例えて、性格や外見が似ていることを意味します。日本語の「瓜ふたつ」と同義です。

Aさん
The twins were as alike as two peas in a pod.
訳)その双子は本当に瓜ふたつだったよ。

人参以外の野菜についての英語表現もチェックしよう!

まとめ

人参・にんじんを表す英語のよく使うフレーズとさまざまなイディオムを紹介しました。

wild carrot」はノラニンジン、「ginseng」はオタネニンジン。どちらも私たちが普段口にしている野菜のにんじんとは全く別物です。

英語を身につけるために大切なのは、臆せずどんどん言葉を発することです。実物を手に取ったときや料理をするときは、「a pile of carrots(ひと山のにんじん)」や「stir-fry carrots(にんじんを炒める)」と、英語のフレーズを声に出して練習してみましょう。

 

また、使うのが難しく感じられるイディオムも、例文を丸ごと暗記しておくと文脈を掴みやすくなります。英語のイディオムを交えて、ネイティブとの日常会話を一層盛り上げていきましょう。