「揺れるの英語表現を完全習得しよう!」

皆さんは英語で「揺れる」を表現できますか?

こちらの記事では、英語学習者向けに、揺れるを表す英語表現の種類や使い方、さらには具体的な例文を紹介します。

揺れるに関する英語表現が分からなくて困っている人や、英語で揺れるについて話したいと思っている人は必見です!

「揺れる」を英語で表現する方法

「揺れる」を英語で表現する方法

まずは、「揺れる」を意味する英単語を3つ紹介していきます。

  1. “Sway”
  2. “Shake”
  3. “Rock”

それぞれの単語の意味や使い方・例文を確認していきましょう。

“Sway”

“Sway”は、「揺れる」を意味する一般的な英単語です。

他にも「動く」や「揺れ動く」という意味を持ちます。

品詞は「動詞」であり、発音は「スウェー[swéi]」となるので、覚えておきましょう。

“Sway”の使い方

Aさん
The trees swayed gently in the breeze.

訳)木々がそよ風に優しく揺れた。

“Shake”

“Shake”は、「揺れる」や「振る」、「震える」という意味を持ちます。

品詞は「動詞」であり、発音は「シェイク[ʃéik]」です。

また、アイスの種類で「シェイク」というものがありますが、この単語の名詞表現が元ネタとなっています。

“Shake”の使い方

Aさん
The earthquake made the ground shake.

訳)地震で地面が揺れた。

“Rock”

“Rock”は名詞だと「岩」や「石」の意味を持ちますが、動詞で使う場合は「揺れ動く」「振動する」という意味になります。

この単語の発音は日本語のように「ロック」ではなく、「ラク[rɑ́k]」という発音になるので注意しましょう。

“Rock”の使い方

Aさん
The boat rocked gently on the calm water.

訳)船が穏やかな水面で優しく揺れた。

「揺れる」に関連する表現

「揺れる」に関連する表現

次は、「揺れる」に近しい意味を持つ表現を確認していきましょう。

  1. ゆらゆら:“Gently swaying”
  2. 揺らす:”To shake”
  3. 地震:“Earthquake”

それぞれの単語の意味や使い方、例文を解説します。

ゆらゆら:“Gently swaying”

日本語の「ゆらゆら」にぴったりの英語表現は、”Gently swaying”です。

前提として「ゆらゆら」は日本語特有の表現となるため、近い意味合いを持つ表現を紹介しています。

“Gently”には「優しく」という意味があるので、「優しく揺れている」>「ゆらゆら」という派生をしているイメージです。

“Gently swaying”の使い方

Aさん
She was gently swaying in the hammock.

訳)彼女はハンモックでゆらゆら揺れていた。

揺らす:”To shake”

先に「揺れる」に関しては紹介しましたが、「揺らす」と言いたい場合は、”To shake”を使いましょう。

“To shake”は単体で使うのではなく、基本的には文中で使うので、その点注意が必要です。

また、他にも”To sway”や”To rock”を使っても、同じような意味を成すことができます。

“To shake”の使い方

Aさん
The earthquake caused the ground to shake violently.

訳)地震で地面が激しく揺れた。

地震:“Earthquake”

“Earthquake”は、「地震」という意味を持つ英単語です。

品詞は「名詞」であり、発音は「アースクウェイク[ə́ːrθkwèi]」となります。

地震は日本では常識となりますが、海外では地震の発生しない国もあるため、「どんなものなのか?」を説明する必要があることもあるでしょう。

そんな時は先に紹介してきた、”Shake”や”Sway”を使って説明してみてください。

“Earthquake”の使い方

Aさん
The earthquake struck at midnight, waking up everyone in the neighborhood.

訳)深夜に地震が発生した影響で、近隣住民が起きてしまった。

「揺れる」の実戦練習|例文紹介

「揺れる」の実戦練習|例文紹介

最後に「揺れる」を使った実戦練習をしていきましょう。

対話形式の例文を用意したので、ぜひ参考にしてください。

“Sway”の例文紹介

Aさん
Did you feel that earthquake last night?

訳)昨日の夜、地震あったの気が付いた?

Bさん
Yes, I did. The ground was swaying for a few seconds.

訳)うん、気が付いたよ。地面が少しの間揺れてる感じだったね。

Aさん
It was quite scary. I’ve never experienced such a strong sway before.

訳)すごい怖かったね。あんなに強い地震にあったの初めてだよ。

Bさん
Yeah, it made me feel a bit uneasy. I hope there won’t be any more aftershocks.

訳)そうだね、ちょっと不安になったよ。もう余震がないといいね。

“Shake”の例文紹介

Aさん
Did you feel that earthquake last night?

訳)昨夜の地震気が付いた?

Bさん
Yes, I did. The ground was shaking quite strongly.

訳)うん、地面がかなり強く揺れてたよね。

Aさん
I was so scared. I couldn’t stop shaking during the tremor.

訳)めっちゃ怖かったよ。揺れてる間ずっと震えが止まらなかったんだ。

Bさん
It was definitely unnerving. Let’s make sure we have an emergency kit ready just in case.

訳)本当に心配だね。念のために避難用の道具を準備しておこうか。

“Rock”の例文紹介

Aさん
Have you ever been to a rock concert?

訳)ロックのコンサートに行ったことある?

Bさん
Yes, I have. I went to one last year, and it was amazing! The music was so loud, and everyone was dancing and singing along.

訳)うん、あるよ。去年一回一旦だけど、めっちゃ楽しかった!音楽が凄い大きくて、みんなノリノリだったよ。

Aさん
That sounds like so much fun! I’ve never been to a rock concert before.

訳)すごい楽しそう!実は私、まだ行ったことないんだよね。

Bさん
You should definitely go to one sometime. It’s a whole different experience than just listening to music at home.

訳)ぜひ行ってみるといいよ!家で曲を聴くのとはまた一味違ってるからね。

まとめ

今回の記事では、英語で「揺れる」を表す様々な単語とその使い方について紹介しました。3つの言い方を最後に復習していきましょう。

  1. “Sway”
  2. “Shake”
  3. “Rock”

英語を使った「揺れる」の表現は、日常会話やビジネスの場でも頻繁に使われる表現の一つです。

今回の記事を参考に、「揺れる」を正確に伝えるための表現を学び、英語力の向上に役立ててみてください。

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。