日本には、季節ごとに旬の果物を収穫できる「フルーツ狩り」が楽しめる観光農園が各地にあります。イチゴ、ブドウ、モモ、ナシなど、種類も豊富で、訪日外国人に人気の体験型レジャーのひとつです。
そんな中、外国人のお客様から「これはどうやって採るの?」「ここで食べてもいいの?」などと聞かれることも増えてきました。
フルーツ狩り施設のスタッフが、英語で基本的な案内ができるようになると、外国人のお客様に安心して楽しんでもらえます。
この記事では、フルーツ狩り施設スタッフの仕事内容や接客スタイルなど、英語でどう説明すればよいか、例文付きでわかりやすくご紹介します。
フルーツ狩り施設で働いている方、外国人対応に自信をつけたい方は、ぜひ参考にしてください。
フルーツ狩りとは?

フルーツ狩りとは、旬の果物を自分の手で収穫し、その場で味わえる体験型のレジャーです。
日本各地の観光農園では、イチゴやブドウ、モモ、ナシ、リンゴなど、季節に応じた多彩なフルーツ狩りを楽しめ、訪日外国人にも人気を集めています。
Fruit picking is a hands-on activity where visitors harvest seasonal fruits and eat them fresh on-site.
In Japan, tourist farms offer a variety of fruit picking experiences throughout the year, such as strawberries, grapes, peaches, and apples.
観光農園(かんこうのうえん)とは、農産物の収穫体験が出来る個人農家の経営する農園、または農業法人。
観光する側からは手軽に農産物の収穫体験ができ、いっぽう生産者側においては本来の営為とは異なる収益を見込むことができ、観光地などでは観光農園として専業化する農家もしくはこれをサポートする農業法人も多い。
引用:ウィキペディア
- fruit picking(フルーツ・ピッキング):果物狩り
- tourist farm(ツーリスト・ファーム):観光農園
- hands-on activity(ハンズ・オン・アクティビティ):体験型アクティビティ
- on-site(オン・サイト):その場で(現場で)
【ピックアップ単語】
hands-on
doing something rather than just talking about it
話すだけでなく、実際に自分の手を動かして行うこと
日本のフルーツ狩り施設スタッフとは?
フルーツ狩り施設スタッフは、果物の育成管理だけでなく、お客様の案内やルール説明、安全確認、収穫体験のサポートなど、幅広い業務を担当します。
Fruit picking farm staff in Japan help grow the fruit, guide visitors, explain rules, and assist with safe picking.
- fruit picking farm staff(フルーツ・ピッキング・ファーム・スタッフ):フルーツ狩り施設スタッフ
- guide visitors(ガイド・ビジターズ):来場者を案内する
- assist with picking(アシスト・ウィズ・ピッキング):収穫を手伝う
季節ごとに提供する果物が異なるため、それぞれの果物の特徴や収穫のコツを説明することも大切です。
They also explain how to pick each type of fruit, depending on the season.
- depending on the season(ディペンディング・オン・ザ・シーズン):季節に応じて
【ピックアップ単語】
depend on
① to rely on somebody/something and be able to trust them
人や物に頼る、信頼して任せること
② to be sure or expect that something will happen
何かが起こるだろうと確信したり期待すること
フルーツ狩り施設スタッフの主な業務内容

フルーツ狩りスタッフは、お客様の受付対応、道具の貸し出し、果物の状態確認、食べ方の案内、敷地内の整備などを行います。
They handle reception, lend tools, check fruit condition, explain how to eat, and maintain the farm area.
- lend tools(レンド・ツールズ):道具を貸し出す
- check condition(チェック・コンディション):果物の状態を確認する
- maintain the area(メンテイン・ジ・エリア):農園の整備を行う
たとえば、イチゴ狩りでは「完熟の見分け方」や「ヘタの取り方」などを丁寧に案内します。
For example, in strawberry picking, they explain how to choose ripe ones and how to remove the stem.
- ripe(ライプ):完熟の
- stem(ステム):ヘタ
外国人には「食べ放題のルール」や「時間制限」などを英語で説明できるとトラブルを防げます。
Explaining rules like “all-you-can-eat” and time limits in English helps avoid problems.
- all-you-can-eat(オール・ユー・キャン・イート):食べ放題
- time limit(タイム・リミット):時間制限
【ピックアップ単語】
ripe
(of fruit or crops) fully grown and ready to be eaten
果物や作物が十分に成長し、食べごろの状態になっていること
日本のフルーツ狩り施設の接客スタイルの特徴
フルーツ狩りでは、スタッフとお客様の距離が近く、丁寧な声がけや楽しい雰囲気づくりが求められます。
Fruit picking staff interact closely with visitors and create a friendly atmosphere.
- interact closely(インタラクト・クロースリー):親しく接する
- friendly atmosphere(フレンドリー・アトモスフィア):親しみやすい雰囲気
たとえば、「この果物が一番人気ですよ」「写真スポットはこちらです」などの案内は喜ばれます。
Saying things like “This one is the most popular!” or “This is a great photo spot!” makes visitors happy.
- photo spot(フォト・スポット):写真映えする場所
- popular(ポピュラー):人気のある
雨天や悪天候の場合の対応も大切で、「屋根付きのエリアがあります」「別日に変更も可能です」といった説明が必要です。
It’s also important to explain options for bad weather, like covered areas or rescheduling.
- covered area(カバード・エリア):屋根のある場所
- rescheduling(リスケジューリング):日程変更
【ピックアップ単語】
atmosphere
① the mixture of gases that surrounds the earth
地球を包んでいる気体の混合物(大気)
② a mixture of gases that surrounds another planet or a star
惑星や恒星を取り巻く気体の層
③ the air in a room or in a small space; the air around a place
部屋や狭い空間の空気;ある場所の周囲の空気
④ the feeling or mood that you have in a particular place or situation; a feeling between two people or in a group of people
ある場所や状況で感じられる雰囲気や気分;人間関係の空気感
まとめ
今回は、フルーツ狩り施設スタッフの仕事内容や接客スタイルについて、英語での伝え方をご紹介しました。
フルーツ狩りは、外国人旅行者にとって「日本らしい体験」として人気が高く、スタッフが英語で基本的な案内をできれば、満足度が大きく高まるでしょう。
Kimini英会話では、観光業・農業の現場で役立つ英会話をやさしく学べるレッスンをご用意しています。英語に自信がない方でも、実践で使える表現が身につくので、ぜひ活用してみてください。

