日本では、登山・ハイキング・キャンプなど、自然の中で過ごすアウトドア活動が人気です。季節や気候に合わせて快適に過ごせるよう、アウトドアウェアには防水性・通気性・保温性など、さまざまな機能が求められます。
百貨店や専門店のアウトドアウェア売り場には、ジャケット・レインウェア・フリース・トレッキングパンツなど、高機能なアイテムが並んでいます。店員は、お客様の使用目的や体型、季節に応じた提案を行い、機能素材やメンテナンス方法もわかりやすく説明する必要があります。
この記事では、アウトドアウェア売り場店員の仕事内容や、日本のアウトドア文化について、英語表現とともにご紹介します。英語での接客対応力を高めたい方は、ぜひ参考にしてください。
アウトドアウェア売り場とは?

アウトドアウェア売り場は、登山・キャンプ・トレッキングなどのアクティビティに適した衣類を専門に扱うコーナーです。
A section of outdoor clothing specializes in apparel suited for activities such as hiking, camping, and trekking.
- outdoor clothing:アウトドアウェア
- specialize in ~:~を専門に扱う
- suited for ~:~に適している
- hiking / camping / trekking:ハイキング/キャンプ/トレッキング
扱うアイテムには、防水ジャケット、速乾シャツ、保温性のあるフリース、通気性に優れたパンツ、UVカット付きの帽子などが含まれます。
Items include waterproof jackets, quick-drying shirts, insulated fleeces, breathable pants, and UV-protective hats.
- waterproof jacket:防水ジャケット
- quick-drying shirt:速乾シャツ
- insulated fleece:保温性のあるフリース
- breathable pants:通気性のあるパンツ
- UV-protective hat:UVカット帽子
日本の売り場では、四季や使用環境に応じたスタイリング提案や、素材の機能性に関する説明も詳しく行われています。
In Japan, staff provide seasonal outfit suggestions and explain the technical features of the materials in detail.
- seasonal outfit suggestions:季節に合わせた服装の提案
- technical features:機能的な特徴
- in detail:詳しく
【ピックアップ単語】
waterproof
that does not let water through or that cannot be damaged by water
水を通さず、水によって損傷しないもの。
アウトドアウェア売り場店員の主な業務内容
アウトドアウェア売り場店員は、お客様の目的・体型・装備状況に合わせて最適な商品を提案する仕事です。
Outdoor clothing staff help customers find the most suitable items based on their purpose, body type, and gear needs.
- purpose:目的
- body type:体型
- gear needs:装備の必要性
業務には、商品の機能説明、サイズ確認、試着案内、素材の違いの説明、スタイリング提案、在庫確認、レジ業務などが含まれます。
Their duties include explaining item functions, checking sizes, assisting with fittings, describing material differences, suggesting outfits, checking inventory, and handling payments.
- explain item functions:商品の機能を説明する
- describe material differences:素材の違いを説明する
- suggest outfits:コーディネートを提案する
- check inventory:在庫を確認する
- handle payments:レジ業務を行う
また、お手入れ方法や耐久性、登山装備との組み合わせ方など、専門的なアドバイスが求められる場面も多くあります。
They also give advice on care instructions, durability, and how to combine clothing with outdoor gear.
- care instructions:お手入れ方法
- durability:耐久性
- combine with gear:装備と組み合わせる
【ピックアップ単語】
durability
the quality of being able to last for a long time without breaking or getting weaker
壊れたり弱くなったりせずに、長く持ちこたえる性質。
外国人に伝えたい日本のアウトドアウェア文化

日本では、山岳信仰や森林浴文化の影響もあり、登山やハイキングなどのアウトドア活動が幅広い世代に親しまれています。
In Japan, outdoor activities such as hiking and mountain climbing are popular among all generations, influenced by traditions like forest bathing and mountain worship.
- forest bathing:森林浴
- mountain worship:山岳信仰
- generations:世代
また、日本のアウトドアウェアには高い機能性だけでなく、街中でも着られるようなデザイン性も求められています。
In addition, outdoor clothing in Japan is expected to be not only functional but also stylish enough for urban use.
- functional:機能的な
- stylish:おしゃれな
- urban use:街中での使用
その結果、日本のアウトドアウェアは、丁寧な縫製や軽量で丈夫な素材、実用的なデザインが実現されていて、海外からも高く評価されています。
As a result, Japanese outdoor wear achieves fine stitching, lightweight durability, and practical design, and is highly regarded overseas.
- fine stitching:丁寧な縫製
- lightweight durability:軽くて丈夫な性質
- practical design:実用的なデザイン
【ピックアップ単語】
practical
connected with real situations rather than with ideas or theories
理論やアイデアではなく、実際の状況に関係していること。
まとめ
今回は、アウトドアウェア売り場の特徴や店員の仕事内容、日本のアウトドアウェア文化についてご紹介しました。
日本のアウトドアウェアは、四季に対応した高機能性とデザイン性を兼ね備えており、外国人のお客様にも高い関心を持たれています。英語で丁寧に説明できれば、安心して商品を選んでもらえる接客が実現できます。
今回ご紹介した英語表現をぜひ実践に活かして、英語対応力を高めていきましょう。
Kimini英会話では、アパレル・販売業界の現場で使える英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。アウトドアウェア売り場での英語接客に自信を持ちたい方は、ぜひご活用ください。

