日本のレコード・CDショップは、最新のヒット曲から往年の名盤、そしてアニメやゲームのサウンドトラックまで幅広い音楽を扱う場所として、多くの音楽ファンに親しまれています。
特にアナログレコードは、音質やジャケットデザインの魅力から国内外で再評価されており、外国人観光客にとっても人気のお土産です。
レコード・CDショップ店員は、ジャンルやアーティストの案内、試聴機の使い方説明、在庫や限定版の確認などを担い、音楽を通してお客様に楽しさを提供する重要な役割を果たします。英語で的確に案内できれば、日本の音楽文化をさらに魅力的に伝えられるでしょう。
この記事では、レコード・CDショップ店員の仕事内容や、日本の音楽文化の特徴について、英語例文を交えてご紹介します。接客スキルを高めたい方は、ぜひ参考にしてください。
レコード・CDショップとは?

レコード・CDショップは、CD、アナログレコード、音楽DVDやBlu-ray、さらには関連グッズを扱う販売店です。
A record and CD shop is a store that sells CDs, vinyl records, music DVDs or Blu-rays, and related merchandise.
- record and CD shop:レコード・CDショップ
- vinyl record:レコード盤
- music DVD / Blu-ray:音楽DVD・ブルーレイ
- merchandise:関連グッズ
多くの店舗では、ジャンルごとにコーナーが分かれており、試聴機で音源をチェックできるほか、限定版や特典付きの商品も取り扱っています。
Many shops in Japan have sections by genre, offer listening stations, and carry limited editions or special items.
- section by genre:ジャンルごとのコーナー
- listening station:試聴機
- limited edition:限定版
- special item:特典付きなどの特別な商品
【ピックアップ単語】
CD
a small disc on which sound or information is recorded. CDs can be played or read on various types of machines, including CD players and computers. (the abbreviation for ‘compact disc’)
音声や情報が記録された小さなディスク。CDは、CDプレーヤーやコンピュータを含むさまざまな種類の機器で再生または読み取りが可能。(“compact disc” の略)
レコード・CDショップ店員の主な仕事内容
レコード・CDショップの店員は、お客様の好みや目的に応じて適切な商品を案内します。
Record and CD shop staff recommend suitable products based on the customer’s preferences and purposes.
- suitable products:適切な商品
- preferences:好み
- purpose:目的
主な業務には、アーティストやアルバムの説明、試聴機の案内、在庫確認や予約受付、会計やラッピングなどがあります。
Their main duties include explaining artists and albums, guiding customers to listening stations, checking stock, taking reservations, handling checkout, and providing wrapping services.
- stock check:在庫確認
- take reservations:予約を受け付ける
- checkout:会計
- wrapping service:包装サービス
さらに、新譜リリースやサイン会などのイベント対応も重要な業務の一つです。
They are also responsible for supporting events such as new release promotions and autograph sessions.
- new release promotion:新譜プロモーション
- autograph session:サイン会
【ピックアップ単語】
autograph
a famous person’s signature (= their name written by them), especially when somebody asks them to write it for them to keep
有名人の署名(=本人が書いた名前)。特に、人が記念として残すために署名を頼んだ場合のもの。
外国人に伝えたい日本の音楽文化の特徴

日本では、ポップスやロックだけでなく、アニメやゲームのサウンドトラックも人気があります。
In Japan, not only pop and rock music but also anime and game soundtracks are popular.
- not only A but also B:AだけでなくBも
- soundtrack:サウンドトラック
- popular:人気がある
さらに、これらのアニメやゲームの音楽は海外でも高い評価を受け、国際的に多くのファンを獲得しています。
Moreover, these anime and game soundtracks are highly appreciated abroad and have gained many fans internationally.
- abroad:海外で
- highly appreciated:高く評価されている
- gain fans:ファンを獲得する
- internationally:国際的に
また、アナログレコードのコレクション文化も根強く、限定版や特別仕様のジャケットは外国人観光客にも高い人気があります。
Japan also has a strong culture of collecting vinyl records, and limited editions or special jacket designs are very popular among foreign visitors.
- culture of collecting:収集文化
- limited edition:限定版
- special jacket design:特別仕様のジャケット
- foreign visitors:外国人観光客
さらに、日本独自のアイドル文化やライブイベントは、国内外の多くの音楽ファンにとって大きな魅力となっています。
Furthermore, Japan’s unique idol culture and live events are a major attraction for many music fans both in Japan and abroad.
- idol culture:アイドル文化
- live event:ライブイベント
- attraction:魅力
- both in Japan and abroad:日本国内外で
【ピックアップ単語】
idol
a person or thing that is loved and admired very much
とても愛され、大いに敬愛されている人物や物。
まとめ
今回は、レコード・CDショップ店員の仕事内容や、日本の音楽文化の特徴を、英語でどのように説明するかについてご紹介しました。
レコードやCDは、アーティストや文化背景とともに紹介することで、より深い価値を伝えられます。
今回の記事を参考に、英語で日本の音楽文化や商品の魅力を伝え、外国人のお客様に喜ばれる接客を実践してみてください。
Kimini英会話では、接客や販売の現場で実践的に使える英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。レコード・CDショップでの英語対応を強化したい方は、ぜひご活用ください。

