日本の楽器専門店は、西洋楽器伝統的な和楽器まで幅広く取り扱う場所として、多くの音楽愛好家に親しまれています。観光客にとっても、楽器を実際に手に取ったり試奏したりできる貴重な体験の場であり、日本の音楽文化を知るきっかけにもなります。
楽器専門店店員は、お客様のレベルや目的に合った楽器の提案、試奏案内、メンテナンス方法の説明などを担い、音楽を通してお客様に楽しさを提供する重要な役割を果たします。英語で案内できれば、日本の音楽文化をさらに魅力的に伝えられるでしょう。
この記事では、楽器専門店店員の仕事内容や、日本の楽器文化の特徴について、英語例文を交えてご紹介します。接客スキルを高めたい方は、ぜひ参考にしてください。
楽器専門店とは?

楽器専門店は、弦楽器、鍵盤楽器、打楽器、管楽器、さらには和楽器や関連アクセサリーまで幅広く取り扱うショップです。
A musical instrument shop is a store that sells a wide range of instruments, including string instruments, keyboards, percussion, wind instruments, as well as traditional Japanese instruments and accessories.
- musical instrument shop:楽器専門店
- string instrument:弦楽器
- keyboard:鍵盤楽器
- percussion:打楽器
- traditional Japanese instrument:和楽器
- accessory:付属品・アクセサリー
多くの店舗では、楽器の試奏スペースや音楽教室を併設しており、初心者からプロまで幅広い層のニーズに対応しています。
Many shops in Japan have trial spaces or music schools attached, serving the needs of everyone from beginners to professionals.
- trial space:試奏スペース
- music school:音楽教室
- serve the needs of:ニーズに応える
- beginner:初心者
- professional:専門家・プロ
【ピックアップ単語】
instrument
an object used for producing musical sounds, for example a piano or a drum
たとえばピアノやドラムなど、音楽の音を生み出すために使われる物体。
楽器専門店店員の主な仕事内容
楽器専門店の店員は、お客様の目的や熟練度に応じて最適な楽器を提案します。
Musical instrument shop staff recommend the most suitable instruments based on the customer’s purpose and skill level.
- suitable instrument:最適な楽器
- purpose:目的
- skill level:熟練度
また、試奏の案内や調律サービス、消耗品やケースなど付属品の紹介も重要な業務です。
They also guide customers to try out instruments, offer tuning services, and introduce accessories such as consumables and cases.
- try out instruments:楽器を試奏する
- tuning service:調律サービス
- consumables:消耗品
- case:ケース
さらに、会計や配送、音楽イベントや体験レッスンの案内など、販売以外のサービスも担います。
They are also responsible for checkout, delivery, and providing information about music events and trial lessons.
- checkout:会計
- delivery:配送
- music event:音楽イベント
- trial lesson:体験レッスン
【ピックアップ単語】
consumable
goods that are intended to be used fairly quickly and then replaced
比較的すぐに使われ、その後補充・交換されることを想定した商品。
外国人に伝えたい日本の楽器文化の特徴

日本には、ピアノやギターといった西洋楽器が日常生活や学校教育で広く演奏されています。
Japan has Western instruments such as the piano and guitar, which are widely played in daily life and studied at school.
- Western instrument:西洋楽器
- such as ~:~のような
- daily life:日常生活
一方で、三味線や尺八、琴などの日本の伝統楽器も文化や芸能に欠かせない存在として受け継がれています。
On the other hand, traditional Japanese instruments like the shamisen, shakuhachi, and koto have been passed down as essential parts of Japanese culture and performing arts.
- traditional instrument:伝統楽器
- pass down:受け継ぐ
- performing arts:舞台芸術
多くの楽器専門店では西洋楽器が中心ですが、一部の店舗では和楽器も販売されており、外国人にとって日本ならではの楽器を体験できる貴重な機会となっています。
In many instrument shops, Western instruments are the main focus, but some also sell traditional ones, providing foreign visitors with a valuable opportunity to experience uniquely Japanese instruments.
- main focus:主な焦点、中心
- valuable opportunity:貴重な機会
- foreign visitor:外国人観光客
- uniquely Japanese instruments:日本ならではの楽器
さらに、日本には子どもから大人まで幅広い世代が楽器を習い事として学ぶ文化があり、音楽を通じて生活を豊かにするという考えが大切にされています。
In addition, Japan has a culture where people of all ages, from children to adults, learn instruments as lessons, cherishing the idea that music enriches daily life.
- lesson:習い事
- all ages:あらゆる世代
- cherish:大切にする
- enrich daily life:生活を豊かにする
【ピックアップ単語】
pass down
to give or teach something to your children or people younger than you, who will then give or teach it to those who live after them, and so on
自分の子どもや年下の人に何かを与えたり教えたりし、その人たちがさらに後の世代へと同じように与えたり教えたりしていくこと。
まとめ
今回は、楽器専門店店員の仕事内容や、日本の楽器文化の特徴を英語でどのように説明するかをご紹介しました。
楽器は、音楽を通じて人と人をつなぐ力を持っています。楽器の特徴や文化的背景を英語で説明できれば、外国人のお客様にも日本の音楽文化をより深く理解していただけるでしょう。
この記事を参考に、英語で楽器や音楽文化を紹介し、訪日外国人のお客様に喜ばれる接客を実践してみてください。
Kimini英会話では、接客や販売の現場で実践的に使える英語をやさしく学べる法人向けレッスンをご提供しています。楽器専門店での英語対応を強化したい方は、ぜひご活用ください。

