ビジネスの現場でも日常のやり取りでも、「英語で質問に回答するメール・メッセージ」は頻繁に登場します。

ただ、いざ英語で返信しようとすると、「最初の一文は何から書けばいい?」「失礼に聞こえないだろうか」「簡潔すぎて冷たい印象にならない?」と、手が止まってしまうことも多いものです。

本記事では、英文ビジネスメール・メッセージ(Slack・Teams・Chatworkなどのビジネスチャットで使う短い英文)で質問に回答するときに役立つ実務フレーズを、基本の流れとともに紹介します。実務での使い分けやちょっとしたコツも交えて解説します。

この記事の3行まとめ(AI要約)

  • 英語で質問に回答するときは、「何についての回答か」を冒頭で明示することが大切です。
  • 英文メール・チャットでは、簡潔さと丁寧さのバランスを意識すると、読みやすく自然な印象になります。
  • 「Regarding your inquiry about ~」「Please find the answer below」などの定番フレーズを使うと、実務でスムーズに対応しやすくなります。

質問への回答メールを送るときのポイント

質問への回答メールを送るときのポイント

質問への回答は、内容に加えて「回答のしかた」が印象を左右します。英語では特に、結論の示し方や丁寧さが大事です。まずは、押さえておきたい基本ポイントから確認しましょう。

① 何についての回答かを最初に示す

英語のビジネスメールでは、「何の質問への回答なのか」を冒頭で明示するのが基本です。
前置きが長いよりも、結論にすぐ入るほうが親切とされます。

Regarding your inquiry about the delivery schedule, …

In response to your question about pricing, …

こうした一文があるだけで、相手は内容を瞬時に把握できます。

② 丁寧だが回りくどくしない

丁寧さを意識するあまり、前置きが長くなりすぎると、かえって読みづらくなります。
英語では、簡潔+丁寧がベストバランスです。

③ 質問の数・内容に応じて構成を分ける

質問が複数ある場合は、番号や箇条書きを使うと親切です。

First, regarding …

As for your second question, …

構造を示すことで、「きちんと対応している」印象も伝わります。

質問への回答でよく使うフレーズ集

ビジネスの現場で役立つ「firm」の類語と使い分け

ここからは、質問に回答するときによく使われる定番フレーズを紹介します。メールでもチャットでも使える表現を中心に、自然な使い分けができるよう例文付きで見ていきましょう。

Regarding your inquiry about ~

「〜についてのお問い合わせに関して」

Regarding your inquiry about the contract terms, please see my response below.
(契約条件に関するお問い合わせについて、以下に回答いたします)

In response to your question about ~

「〜についてのご質問への回答です」

In response to your question about the timeline, the project will start next Monday.
(スケジュールについてのご質問ですが、プロジェクトは来週月曜開始です)

With reference to your query about ~

「〜に関するご質問について」

With reference to your query about payment methods, bank transfer is preferred.
(お支払い方法に関するご質問ですが、銀行振込が望ましいです)

Following up on your inquiry about ~

「〜についてのお問い合わせへのフォローとして」

Following up on your inquiry about system access, your account has now been activated.
(システムアクセスに関するお問い合わせのフォローですが、アカウントは有効化されました)

回答内容を示すフレーズ

質問への回答では、「以下のとおりです」と書き、その後で説明する方法もあります。回答部分が少し長い場合は、このフレーズを使うと読みやすくなります。

Below is my answer to your inquiry.

「お問い合わせへの回答は以下の通りです」

Below is my answer to your inquiry regarding the schedule.
(スケジュールに関するご質問への回答は以下の通りです)

Please find the answer to your question below.

「下記に回答を記載しております」

Please find the answer to your question below. Let me know if you need further details.
(下記に回答を記載しております。追加でご不明点があればお知らせください)

 ~ is as follows.

「〜は以下の通りです」

The updated pricing is as follows.
(更新後の価格は以下の通りです)

The details are as follows.

「詳細は以下の通りです」

The details of the new procedure are as follows.
(新しい手順の詳細は以下の通りです)

procedure=「a way of doing something, especially the usual or correct way」(Oxford Learners Dictionaries

社内・他部署の回答を伝えるとき

【例文付き】英文ビジネスメール・メッセージで依頼をスマートに「断る」英語表現

質問への回答が自分ではなく、社内や他部署からの情報である場合は、その点を最初に伝えるのがポイントです。誰の見解・判断なのかを明確にすることで、誤解や行き違いを防ぐことができます。

Here is the answer from~

「~からの回答です」

Here is the answer from the accounting department regarding your question on invoicing.
(請求書に関するご質問について、経理部からの回答です)

※ from の後は department / team / person などに置き換え可能。

invoice(verb)=「to write or send somebody a bill for work you have done or goods you have provided」(Oxford Learners Dictionaries

 確認をお願いする一言

回答を伝えたあとは、相手に内容を確認してもらう一言を添えると、やり取りがスムーズになります。丁寧さを保ちつつ、負担にならない表現を選ぶのがポイントです。

Please review my answer below.

「以下の回答をご確認ください」

Please review my answer below and let me know if anything is unclear.
(以下の回答をご確認いただき、不明点があればお知らせください)

まとめ

質問への回答メールでは、「何について」「どう答えるか」を最初に示すことが重要です。
丁寧さを保ちながらも、回りくどくならない表現を選ぶことで、相手にとって読みやすく、信頼感のある返信になります。

今回紹介したフレーズは、メールだけでなくビジネスメッセージでも使えます。状況に応じて使い分け、英語でのやり取りをさらにスムーズにしていきましょう。

▼Kimini英会話の法人向けプランについて詳しくはこちら

author avatar
anna 英語教育コンテンツライター / English Education Content Writer
新聞記者としての取材・執筆経験を経て、英語教育分野を中心に活動するライター。英文学専攻および国際交流経験を活かし、英語学習や異文化理解に関する情報を発信している。