「麻雀の英語表現を完全にマスターしよう!」

皆さんは英語で「麻雀」をどのように表現できるか知っていますか?

この記事では、英語学習者に向けて、麻雀を表す英語表現の種類や使い方、そして具体的な例文を紹介します。

麻雀に関する英語表現が分からないと困っている方や、英語で麻雀について話したいと思っている方は、ぜひご活用ください!

「麻雀」を英語で表現する方法

まずは、「麻雀」を意味する英単語を紹介していきます。

単語の意味や使い方・例文を確認していきましょう。

「麻雀」は英語で”Mahjong”と表現する

「麻雀」を英語で表現する場合、”Mahjong”とするのが適切です。

品詞は「名詞」であり、発音は「マージョン[mɑːˈʒɒŋ]」となります。

そもそも麻雀とは、4人でプレイする中国発祥のボードゲームを指し、プレイヤーはタイルを使って特定の組み合わせを作り、ポイント獲得を目指すゲームです。

“Mahjong”の使い方

Aさん
I love playing Mahjong on the weekends.

訳)週末に麻雀をするのが大好きなんだ。

“Mahjong”を使った表現

  • “Mahjong table”: 麻雀テーブル
  • “Mahjong tiles”: 麻雀の牌(タイル)
  • “Mahjong set”: 麻雀セット

“Mahjong”は名詞の表現となるので、”Mahjong table”のように「名詞+名詞」の形式で良く使われます。

このように名詞同士の組み合わせを「複合名詞」と表現するので、覚えておきましょう。

麻雀の発祥地は?

麻雀(Mahjong)の発祥地は一般的に中国とされています。19世紀の後半に中国で発展したとされ、その後は日本、アメリカ、その他多くの国で広まりました。

ただし、麻雀がどのようにして発明され、どの地域で最初にプレイされたのかについては、いくつかの異なる説があるのです。

カードゲームから進化した

一説によれば、麻雀は中国の古いカードゲームから進化したとも言われています。

また、中国の歴史的な人物や文化と結びつけて説明する説もありますが、確かな証拠は少ないです。

「麻雀」に関連する表現

「麻雀」に関連する表現

次は、「麻雀」に近しい意味を持つ表現を確認していきましょう。

  1. 雀:“Sparrow”
  2. 役:“Hand”
  3. 雀士:“Mahjong player”
  4. リーチ:“Riichi”
  5. 牌(パイ):“Tile”

それぞれの単語の意味や使い方、例文を解説します。

雀:“Sparrow”

「麻雀」の漢字に含まれる「雀」は、英語で”Sparrow”と表現します。

品詞は「名詞」であり、発音は「スパロウ[ˈspæroʊ]」です。

雀はいわゆる「小型でよく見られる鳥の一種」を指し、麻雀の「ジャン」とは直接的には無関係となります。

“Sparrow”の使い方

Aさん
I saw a sparrow perched on the tree.

訳)スズメが木に止まっているのが見えた。

“Sparrow”を使った表現

  • “Sparrow nest”: スズメの巣
  • “Sparrow song”: スズメの鳴き声
  • “House sparrow”: 家スズメ

“Sparrow”は、名詞の表現となるので「複合名詞」で使われることが多いです。

役:“Hand”

「麻雀」の「役」は英語で、”Hand”と表現します。

品詞は「名詞」であり、発音は「ハンド[hænd]」です。

この単語は通常、手または手の働きを指す言葉となるので、一緒に覚えておきましょう。

“Hand”の使い方

Aさん
He had a strong hand in the poker game.

訳)彼はポーカーゲームで強い手札を持っていた。

“Hand”を使った表現

  • “Hand in hand”: 手をつないで
  • “Upper hand”: 優位性
  • “Hand over”: 手渡す

“Hand”は名詞の他にも「動詞」で意味を成す英単語であり、「~を手渡す」という意味があります。

3つ目の”Hand over”は、日常会話でも良く使われるので覚えておきましょう。

雀士:“Mahjong player”

「麻雀」をする人を指す、「雀士」は英語で”Mahjong player”と表現します。

この場合も先に紹介した、”Mahjong”を使って表現するので、発音は「マージョン・プレイヤー[mɑːˈʒɒŋ ˈpleɪər]」になるのです。

ちなみにここで使われている、”Player”には「選手」という意味が含まれているので、覚えておきましょう。

“Mahjong player”の使い方

Aさん
She wants to become a professional Mahjong player.

訳)彼女は麻雀のプロになりたいと考えている。

リーチ:“Riichi”

「麻雀」の「リーチ」は英語で”Riichi”と表現します。

リーチは、プレイヤーがあと一枚で和了(勝利)できる状態になったときにする宣言のことです。

品詞は「名詞」となり、発音も「リーチ[riːtʃi]」となります。

“Riichi”の使い方

Aさん
He declared Riichi, signaling he was one tile away from winning.

訳)彼はリーチをかけ、あと1牌でリーチをかけると宣言した。

“Riichi”を使った表現

  • “Riichi bet”: リーチ賭け
  • “Riichi stick”: リーチ棒
  • “Double Riichi”: ダブルリーチ

麻雀を遊んでいる際には、例えば「ダブルリーチ」の言い方なども覚えておくのも重要です。

牌(パイ):“Tile”

「牌」は、英語で”Tile”と表現します。

「牌」は、麻雀で使用される矩形のタイルまたはカードのことを指し、特定の数字やシンボルが描かれているのが特徴です。

ちなみに複数形は、”Tiles”となります。

“Tile”の使い方

Aさん
She picked up a tile and added it to her hand in the game.

訳)彼女は牌を手に取り、ゲーム内の持ち札に加えた。

“Tile”を使った表現

  • “Ceramic tile”:セラミックタイル
  • “Floor tile”:床用タイル
  • “Roof tile”:屋根瓦

“Tile”は通常、お風呂の「セラミックタイル」等に使われる表現です。

一般的な使われ方としてはこちらの方が多いので、覚えておきましょう。

「麻雀」の実戦練習|例文紹介

「麻雀」の実戦練習|例文紹介

最後に「麻雀」を使った実戦練習をしていきましょう。

対話形式の例文を用意したので、ぜひ参考にしてください。

“Mahjong”の例文紹介

Aさん
Do you know how to play Mahjong?

訳)麻雀って遊べる?

Bさん
Yes, I do. It’s a really fun game.

訳)うん、できるよ。すごく楽しいゲームだよね。

Aさん
I’ve always wanted to learn. Maybe you can teach me sometime?

訳)ずっと習いたかったんだ。いつか教えてくれる?

Bさん
Of course! It’s more fun with more players.

訳)もちろん!プレイヤーが多い方が楽しいからね。

まとめ

今回の記事では、英語で「麻雀」を表す様々な単語とその使い方について紹介しました。言い方を最後に復習していきましょう。

  • 「麻雀」:Mahjong

英語を使った「麻雀」の表現は、日常会話やビジネスの場でも頻繁に使われる表現の一つです。

今回の記事を参考に、「麻雀」を正確に伝えるための表現を学び、英語力の向上に役立ててみてください。

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。