レバーといえば「貧血の人におすすめの食品」として知られています。
たしかにレバーには貧血の人が摂るべき鉄分が豊富に含まれていますが、実はレバーはそれ以外の栄養も豊富で「栄養の宝庫」と呼ばれているんです。
さてこのレバー、英語ではなんて言うのでしょうか。レバーって英語なんでしょうか。
今回はレバーにまつわる単語やフレーズを色々紹介します。
レバーは英語でなんて言う?
レバーは英語で「liver」と言い「肝臓」という意味を持つ不可算名詞です。
そのため基本的に「a(an)」や「s」はつきませんが、焼き肉店などでレバ刺しとして食べる場合など、レバーひと切れのことを「a piece of liver」と表現することはあります。
また「liver」という単語には「~の暮らしをする人」という意味もあり「fast liver」で「放蕩者」という表現ができることも覚えておくと良いでしょう。
放蕩者とは、やるべきこともやらず、自分の思うままに生きる人のことです。
レバーペーストって英語なの?パテとはどう違う?
レバーペーストとは牛や豚、鶏肉のレバーを茹でて裏ごしし味をつけたもののことで、英語では「liver paste」といいます。
一般的にパンにつけて食べることが多いですが、パスタソースやリゾットなどの隠し味に使われることもあります。
レバーペーストはレバー特有の臭みや食感がないため、レバーが食べられない人でも食べられることが多いです。
How to Make Chicken Liver Pate
レバーペーストの作り方
Ingredients
材料
- 250g chicken livers, well-trimmed
(鶏レバー250g)(血や汚れ、白い筋などを取り除いておく) - 20g of onion, finely chopped
(20gの玉ねぎを細かいみじん切りにしておく) - 50cc fresh cream
(50gの生クリーム) - 25cc Brandy
(25ccのブランデー) - 1 bay leaf
(ローリエ1枚) - 65g Butter
(65gのバター)(3分割しておくと作りやすい) - salt and pepper
(塩、こしょう) - Bread Flour
(強力粉) - Milk
(牛乳)
- Soak chicken livers in milk for about 10 minutes. Then, pat dry with kitchen paper and season with salt and pepper.
汚れや血の塊を取り除いた鶏レバーを、ひたひたの牛乳に10分ほど浸け込む(臭みを消すため)その後、キッチンペーパーなどで水気を拭き取り、塩、胡椒で下味をつける - Dust chicken liver with bread flour.
鶏レバーに強力粉をまぶす - Put about 15cc of olive oil in a frying pan and 1/3 of the butter and heat.
フライパンにオリーブオイルを15ccほど入れ、バター1/3量も入れて火にかける - Saute onions until just before they begin to brown.
玉ねぎを色づく手前まで炒める - Add chicken livers and bay leaf and saute until cooked through
鶏レバーとローリエを加え、赤い部分がなくなる程度まで炒める(フードプロセッサーにかけるので崩しながら炒めても良い) - When chicken livers are cooked, lower the heat and repel the water.
鶏レバーが弾けるような音がしてきたら火を弱め、水分を飛ばしていく - Add cream and cook until thickened.
生クリームを入れ、とろみがつくまで煮詰めていく - Put the ⅓ of butter.
バターを1/3量入れる - Pour about 15cc of olive oil.
オリーブオイルを15㏄ほど回しかける - Once the olive oil is well blended, turn off the heat and remove from the heat.
(At this point, it is recommended to cool the mixture rapidly in a bowl of ice water to prevent separation.)
オリーブオイルがなじんだら火を止め粗熱をとる。この時氷水が入ったボウルなどを使って急激に冷やすと分離しにくくなるのでおすすめです - Process ⑨ in a food processor. Add the remaining butter at this time.
フードプロセッサーにかけます。この時残りのバターも一緒に加えましょう - Enjoy it on a baguette, etc.
バゲットなどにのせておいしく頂きましょう
レバーの栄養
レバーの栄養を改めて紹介すると、牛レバー、鶏レバー、豚レバーで栄養の特徴が異なります。たとえば可食部100gに対して含まれる鉄分は、牛レバーが4mg、鶏レバーが9mgなのに比べて豚レバーは13mgとかなり多いです。
また目や皮膚の粘膜の健康維持に欠かせないビタミンAの含有量については、可食部100gあたり牛が1100μg、豚が13000μgなのに比べて鶏は14000μgあります。
レバーが苦手な方も、臭みの気にならない方法でレバーを摂るようにすれば美容、健康面で効果が期待できますよ。
レバーの栄養についてもっとくわしく知りたい方は、学研の情報サイト「健達ねっと」をチェックしてみてくださいね。
参考:健達ねっと「レバーに含まれる栄養と効果・効能|レバーを使ったレシピを紹介」
レバニラ炒めって英語でなんて言う?
スタミナをつけたい時に食べたいレバニラ炒めを英語で言う場合、「stir-fried liver and garlic chives」という表現を使うと良いでしょう。「stir-fried」は強火で手早く炒めて作る料理を表す単語ですからレバニラ炒めを表すのにちょうど良い表現かも知れません。
または「Sauteed liver and garlic chives」と言っても良いですね。「sauteed」も「炒めた」ですが、「stir-fried」と比べると火力が少し弱く、長めに炒めるイメージです。
レバーは英語で肝臓のこと?
レバーというと食用のレバーのこと、というイメージですが私たちの体にある肝臓も「liver」です。ではどうして肝臓のことをレバーというようになったのでしょうか。
調べてみると肝臓をドイツ語では「Leber」と書くことから、レバーと呼ぶようになったという説がありました。病院のカルテはドイツ語で書かれるため、肝臓をドイツ語のLeberのカタカナ読みにしたのが始まりということです。
LiverとLeverの発音について
レバーは英語で「liver」といいます。発音記号は「lívər」なのでカタカナにすると「リヴァ」という感じでしょうか。
そのため「レバー」と言っても内臓のレバーのこととは思ってもらえないでしょう。
それより機械の操作などに使うレバーのことだと思われてしまうかも。
というのも、機械のレバーは「lever」で「lévər 」で「レバー」に近い発音だからです。
内臓の「liver」を発音する時は「v」の発音に注意しましょう。
上の前歯を軽く下唇の内側に当てたまま声を出してみると「ヴ」の音が分かりやすいかもしれません。
Audio created by elevenlabs.io
まとめ
今回はレバーにまつわる単語やフレーズを色々紹介しました。
レバーの栄養を改めて知ると、レバーペーストにして食べてみようか、という気持ちになりませんか。レバーはダメでもレバーペーストなら食べられる人も多いですからね。
ぜひ今回紹介したレバーペーストを作ってみてください。
ワインなどにもとても合うのでホームパーティーにもぴったりですよ。外国人のお友達も一緒に英会話とレバーペースト、ワインを楽しんじゃいましょう。Have fun!