「来月に渡英するので、準備でドタバタしてます」
「ドタバタ歩かないで静かに!」
慌ただしく動き回ったり、騒がしい音を立てたりすることを表すのが日本語の「ドタバタ」というオノマトペです。
では、英語ではどのように表現するのでしょうか?
この記事では、オノマトペ「ドタバタ」の英語2選Clattering noisily/Busyを解説します。日常生活に使える英語を増やしましょう。
オノマトペ「ドタバタ」の意味
それでは、普段使っている「ドタバタ」の意味を改めてみていきましょう。以下、簡単に解説します。
「ドタバタ」の意味
「ドタバタ」と言えば、慌てて忙しく行動したり騒々しい様子であったり、また物音や足音が騒々しい様を表したいときに使われます。「ドタバタ」の使い方は、冒頭の日本語文が良い例になります。
「ドタバタ」の由来には、2つ以上の物がぶつかり合う音・走り回る音などを表す擬声語の「ドタ」と「バタ」を重ねたというもの、または土壇場という言葉が変化したことから騒がしく動き回る様子を表現するようになったという説などがあります。
オノマトペ「ドタバタ」の英語Clattering noisily

本記事では、2つの表現を紹介します。一つ目の「ドタバタ」の英語は”clattering noisily”になります。
“clattering”の意味
“clattering”はあまり馴染みのない単語かもしれません。そこで、関連用語である動詞“clatter”を辞書で調べてみましょう。
訳)硬いもの同士をぶつけて連続的に大きな音を出す、または物体にそうさせること。
もっと簡単に言えば「ガタガタ音・騒がしい音」や「ガチャガチャ音を立てる」を意味になります。
例えば、赤ちゃんが寝ているとき「食器をガチャガチャさせないで」と家族に言うときには”Don’t clatter the dishes.”というように言えます。
「ドタバタ」の英語Clattering noisily
”clattering noisily”というフレーズにすると、物音や足音が騒々しい様の「ドタバタ」を表現できます。”noisily”は「ガヤガヤと・うるさく」といった意味の副詞であり、ガチャガチャ音を立てる+ガヤガヤ・うるさくが組み合わされた表現が”clattering noisily”になります。
「ドタバタ」の英語Clattering noisilyの例文
では、ここからは実際に”clattering noisily”をどう使用するのかについて例文でみていきます。
Clattering noisilyの使い方
訳)家のなかでドタバタと騒がしい音を立てないよう、娘に注意しなければなりませんでした。
訳)今日は息子の友達3人が遊びにきているんですが、彼の部屋はドタバタと騒々しかったです。
普段の生活のなか、何やら騒々しい状態がある場合に”clattering noisily”を使ってみましょう。
オノマトペ「ドタバタ」の英語Busy
二つ目の「ドタバタ」英語はBusyという単語を紹介しましょう。私たちに大変馴染みのある単語をどのように使うのか、以下さっそくみていきます。
「ドタバタ」の英語Busy
“busy”は「忙しい」の意味で大変親しみのある形容詞です。日本語で「忙しくってドタバタ」という言い方があるように、この単語によってオノマトペ「ドタバタ」を表すことができます。
ここで、改めて“busy”の意味を辞書で調べてみましょう。特にドタバタをイメージできるものを紹介します。
訳)忙しい時期、やるべきことがたくさんあること。
busy beeってどんな人?
イギリス人ネイティブが使うフレーズに”busy bee”があります。この”busy bee”とは、とっても忙しい人を指します。忙しく動き回ってたくさんのことをこなす人、蜂のように目まぐるしく動く働き者というニュアンスを持っています。”busy bee”な人はドタバタしているのかもしれませんね。
「ドタバタ」の英語Busyの例文

最後に、類義語バタバタにも使える「ドタバタ」を表す英語”busy”を例文で使ってみます。皆さんの普段の会話にもきっと使えるでしょう。
Busyの使い方
訳)朝のすべてを準備するのにドタバタだわ!
確かに、多くの皆さんにとって朝は1日のなかでも忙しい時間帯のひとつです。朝ごはん、洗濯機を回す、ベッドを整える、自分の身支度、子どもの準備などなど、ドタバタがピッタリの例文です。
訳)夫は大きな音楽イベントの主催者なのでドタバタしています。
イベントなどのオーガナイザーは直前になればドタバタしてしまいますが、このようなときも親しみのある単語”busy”で表現できるのです。
訳)ランチしましたか?
訳)いいえ、まだなんだ、プレゼンの準備でめっちゃドタバタなんだよ。
ランチを取る時間がないほどドタバタバタバタしていることを、「信じられないほど」の意味を持つ副詞incrediblyを加えて強調しています。日本語で「てんやわんや」「猫の手も借りたい」という言葉がありますが、そういった状態を表しています。
訳)リラックスしたり、趣味に時間を使えないほどドタバタ忙しいのはよくありません。
終わりのある短期的な繁忙であればまだ良いものの、日常的にドタバタしてしまうようであれば、何かの解決策が必要と言えるでしょう。
まとめ
本記事では、「ドタバタ」に当たる2つの英語表現”Clattering noisily”と”Busy”の意味や使い方を例文とともに解説しました。皆さんも普段からドタバタすることがあるのではないでしょうか?特に”Busy”は、普段から使っている単語であるものの「ドタバタ」にもピッタリの表現です。so/very/incrediblyなどの副詞を加えることで、ドッタバッタでてんやわんやな状況もぜひ相手に伝えてみましょう。

