初めて出会ったときは嬉しさで気持ちはルンルン♬
ところが、その人と仲良くなっていくほど違った感情をもつようになっていきます。それが切ない気持ち。
切ない気持ちは誰でも一度は経験したことがあるでしょう。
そんなときに英語でどう表現するか知っていますか?
私たちの大切な感情の一つ「切ない」は覚えておくこと必須です。
そこでこの記事では「切ない」気持ちを伝えられるよう英語のフレーズを紹介します。今、切なくない人も近い将来のため、ご参考にしてください。
ちょっと悲くて切ない気持ちを表す英語フレーズ
それって、恋してる証拠?
その人のことを考えるとため息がでたり胸がキュンと痛くなって、甘さ、悲しみと寂しさが入り混じった感情になります。そんな胸を締めつけられるような気持ちが「切ない」です。このため、切なさは寂しさ・辛さ・痛みなどで英語表現することが多くなります。
心の変化でどう「切ない」の表現が変わっていくのか解説しましょう。
恋の予感、甘くて切ない気持ちを英語で表現
ある人から目を離せない、一人でいる時間にもつい考えてしまう。これは恋の予感がします。そんなときの切ない気持ちを英語でどう表現するか、気になりますね。
bittersweet
bitter(苦しみ)とsweet(愛しい)から成るbittersweet(ビタースィート)で、初期の切なさを表すことができます。幸せでいるときに感じる感情ですが、同時にそれだけでない痛みや悲しみも混ぜ合わせられた表現です。
I have a bittersweet feeling for her.
訳)彼女には切ない思いがあるんだ。
It was only a bittersweet feeling that I had at the beginning when I met him.
訳)彼に出会った当初は、ただ切ない気持ちだったの。
恋が始まったかなと思う切ない気持ちを英語で表現
会う機会も増えてきて、ますます気になる人。同時に、よくないことを考えて悲しくなったりもするステージです。
sad inside
inside(内側で)sad(悲しい)という気持ちが渦巻いています。自分ではどうしようもない切ない気持ちを表します。
I can’t get anything done as I feel sad inside.
訳)切なくって、何も手につかないよ。
切ない気持ちはsadをhurt(痛む)に置き換えてhurt inside/it hurts meにすることもできます。内側が痛めつけられた=心が締めつけられているというニュアンスです。
傷ついて切ない気持ちを英語で表現
心が繊細な状態になっているときは些細なことで傷ついたりします。彼/彼女が誰かとすごく楽しそうに話しているのを見るだけで元気がなくなってしまうことも、、、切ないですね。
painful/hard/tough
painfulは体が痛いときも使われる単語ですが、見聞きするのが耐えられない、辛いという意味をもっています。このことから、傷ついて切ない気持ちを表現します。
また、hard(困難な・辛い)や、tough(厳しい)も切なくてキツい状態を表すことができます。
It’s so painful to see that he is talking to another girl in the class.
訳)クラスで彼が他の女の子に話しかけているのを見るの、切ない。
It’s been tough to handle my feelings towards her.
訳)彼女に対する気持ちを整理するのが大変なんだ。
胸が張り裂けるような切なさを英語で表現
切なさもだいぶ深刻になってきました。悲しみが押し寄せ、泣いてしまうこともあるでしょう。食事も喉に通らないこともあるかもしれません。
heartbreaking
sadの悲しいと比べると、heartbreakingは悲痛なという悲しさがもっと大きい状態を表します。鋭いナイフで胸をえぐられたような痛みを伴う切なさを表現します。
It’s really heartbreaking that I can’t see him anymore.
訳)彼にもう会えないなんて本当に切なさすぎる。
それほど夢中になれる人がいるということが幸せであるとともに、願いが叶わないこともある。現実は切ないですね。
恋愛以外の「切ない」英語例文を紹介
ここまで紹介した各表現は恋愛だけでなく様々なやるせない、心が苦しい出来事に使えることを加え、以下に例文を紹介します。
I sometimes feel sad because I don’t think my life any better than my friends.
訳)自分の人生が友達のものより良いと思えなくて、ときに切なくなっちゃうの。
It’s really heartbreaking for our family that we lost our cat.
訳)猫を失ったことは私たち家族にとって本当に切ないんだ。
自分に対して自信を無くす、またペットを失うことは家族を失ったことと同じであり、とっても切なくなってしまいますね。
「切ない」気持ちを表す英語スラング
ここまで「切ない」がレベルごとにどう変わっていくのか解説しましたが、スラングも紹介しましょう。
Pang
突然肉体的・感情的に得る痛みを指します。例えば、元カレが新しいパートナーと親しげに食事をしているところに出会ってしまい嫉妬するような感情を表します。
I felt a pang of hurt and was shocked to see my ex-boyfriend with a new girlfriend in the restaurant.
訳)元カレが新しい彼女とレストランにいるのを見て、傷つきショック受けたよ。
That bites
何かがあったときにがっかりしたり、不満に思ったりするときに使うフレーズです。biteは噛む・噛みつくという動詞ですが、スラングとして困惑や苛立ちを表します。これが切ないのスラングとして使われます。
No way, you broke up with her. That bites!
訳)え、別れたんだ。それは切ないねぇ
切ないの前後の言葉(甘く切ない、切ない歌声、ちょっと切ない)
さらに「切ない」を使う他の表現をみていきましょう。良い意味を持つものが結構あることに気づきます。
甘く切ない
ロマンティックなニュアンスで「甘く切ない」という表現があります。
甘く切ないキスや甘く切ない恋の味というもので微妙な雰囲気をだします。英語では&(アンド)を使ってsweet & painfulとし、2つの混在した感情を表現できます。
The drama is really showing the story of a teen’s sweet & painful love.
訳)このドラマは、ティーンの甘く切ない恋の物語をとてもよく表しています。
切ない歌声
その歌を聞くことで、自分の過去に一気に戻ってしまうような切ない歌声ってありますね。グラミー賞7冠のブルーノ・マーズ?それともエド・シーランなんていかがでしょう?
painfully sad singing voiceまたはtearful(涙を誘う)やemotional(感情に訴える)という表現も使えるでしょう。
Ed Sheeran sings songs with his painfully sad singing voice.
訳)エド・シーランは切ない歌声で歌を歌うよね。
ちょっと切ない
ふとした瞬間に切なさを感じて物思いにふけるものの、すぐに立ち直るようなレベル「ちょっと切ない」です。切ないを表す英単語やフレーズに「少し・ちょっと」を意味するa little, bit, a little bitを加えて表現します。また、自分を孤独に感じ物思いにふけることからlonely(孤独な・寂しい)が使えます。
I just felt a little bit lonely after coming back from the trip with so many friends.
訳)たくさんの友達との旅行から戻ってきて、ちょっと切なくなったんだ。
たくさん笑って過ごした時間が終わって一人になるとふと寂しくなったりしますね。また次の企画を立てないといけないですね!
まとめ
日本語の「切ない」にぴったりの表現が英語にないため、愛しい、寂しい、苦しいなどを使うことになります。
恋愛のことで切ない気持ちになることってとても素敵、何もかも手につかずという状態になることもあります。
気分を変えるためにも、そんなときでもできれば英語学習はぜひ続けましょう。