「待合室」とは、病院、バスや空港など建物の中で待ち時間を過ごすための場所のことを言います。

待つ場所が建物であれば待合所もしくは待合とも言います。

私たちは日常生活で待合室を使うことがあります。

例えば、病院では診察を待つための待合室がありますし、バスや空港のターミナルでは乗車する時間が来るまで待合室を利用します。

他にもホテルや劇場などさまざまな場所で待合室を使います。

そのため、海外でも待合室を使うタイミングはたくさんあります。では待合室で待つ時にどのような英語のフレーズが使われるのでしょうか。

英会話で使われる英語の表現を知っておくとスムーズな会話をすることができます。

本記事では、「待合室」を英語で言うときの英語表現や、待合室で待つときの会話についてもご紹介します。

「待合室」って英語でなんて言うの?

「待合室」って英語でなんて言うの?

おもに「待合室」は英語で言うとwaiting roomとなります。「待合室」を利用する場所といえば、病院や駅、美容室などが思い浮かびます。

waiting room以外にも 
waiting areaでも「待合室」と言うことができます。

waiting roomは待つための部屋と言うイメージですが、waiting areaの場合は、待つ部屋の中の限定されている場所と言うイメージです。あまりリラックスして長く待ってはいられないと言うイメージがあります。

waiting room「待合室」を病院や駅、美容室などでそれぞれどのような英語表現として使われているのか、「待合室」で待つときの会話の流れについて詳しく解説します。

病院の場合

病院では、受付をするときや受診を待っているときなどで待合室を使います。

受付の人との会話の流れをみていきましょう。

Aさん
Is this the first time you’ve been treated at this hospital?

この病院での受診は初めてですか?

Bさん
Yes.

はい。

Aさん
Could you  write this medical questionnaire?

問診票を記入していただけますか?

Bさん
Ok.

わかりました。

Aさん
Please sit in the waiting room. 

待合室でお待ちください。

駅の場合

バスや鉄道などの駅では、出発時刻が来るまで「待合室」で待つ場合があります。

駅で「待合室」を使うときの会話での英語表現についてご紹介します。

Aさん
Sorry, I’m going to be about 30 minutes late.

ごめんなさい、30分くらい遅れそうなんです。

Bさん
What’s wrong? Are you okay?

どうしたの?大丈夫?

Aさん
The train is running late.

 電車が遅れちゃってる。

Bさん
OK, I am in a waiting room on the platform.Call me when you get there.

わかった!駅の待合室で待っているから、駅に着いたら教えてね。

美容院の場合

美容室にもよりますが、例えば予約をしないで美容室を訪れる場合、一時的に担当が対応するまで待ってもらう場合もあります。

その時の会話の流れについて例文をみていきましょう。

Aさん
I don’t have an appointment. Could I get a haircut now?

予約してません。今からヘアカットしてもらえますか?

Bさん
OK, there is a  waiting room on the corner.Your stylist will be here shortly.

できますよ。そこでおまちください。担当がお伺いしますね。

Aさん
Thank you.

ありがとうございます。

「さまざまな待合室」にまつわる様々な英語表現

「さまざまな待合室」にまつわる様々な英語表現

「待合室」で待つときの英会話の表現についていくつか紹介しました。

ここでは、 空港・ホテル・劇場や会社で「待合室」は違う英単語で使い分けをします。

waiting room以外のそれぞれの「待合室」の英語表現について詳しく解説します。

waiting lounge

waiting loungeは、空港や病院で使う表現で、待合室や待合ラウンジのことを言います。

Aさん
We often spend time at the waiting lounge before the flight.

私たちはしばしばフライト前に待合ラウンジで過ごしています。

Aさん
She is in a waiting lounge at the airport.

彼女は空港のラウンジで待っています。

lounge

loungeは、動詞でゆったり座ると言う意味があります。

空港・ホテルなどのラウンジ、休憩室、待合室のことを指しており、ただ待つのではなくゆったりとした空間で待つと言うイメージです。

ホテルでは、カクテルなどのアルコールを飲める場所と言うニュアンスでラウンジが使われており、cocktail loungemとも言われています。

家では、居間、リビング、玄関、ロビーと言った意味で使われる場合もあります。

Aさん
They enjoy drinking at the lounge on the highest floor of the hotel.

彼らは最上階のラウンジでお酒を楽しみました。

Aさん
He  spent time reading books in the lounge at the airport.

彼は空港のラウンジで本を読みながら過ごしています。

lobby

lobbyは、劇場やホテルのロビー、待合室を指します。

Aさん
Tom is waiting for his friend in the lobby of the theater.

トムは友達を劇場のロビーで待っています。

Aさん
Could you please stay in the lobby?

ロビーでお待ちいただいもよろしいでしょうか?

reception room

reception roomとは、会社などの応接室を意味します。receptionという場合もあります。

Aさん
We sit in the reception room.

私たちは応接室に座っています。

Aさん
Please sit in the reception room.

応接室でお待ちください。

まとめ

「待合室」に関連した英語表現について紹介しました。

「待合室」は一般的には、病院や駅、美容室などで待合室で待つ場合に使われやすい表現として waiting roomで伝えることができます。

さらに待つ場所によっては他にも英語表現を言いかえることができ、空港や病院などではwaiting lounge、空港・ホテルでゆったりと待てる場所では lounge、劇場やホテルはlobby、会社などではreception roomという英単語を使うことができます。

それぞれを使い分けると、さらに英語の表現の幅がグッと広がるのでぜひ参考にしてくださいね。