「スラングを使った英会話ができたらかっこいい」と思う日本人は多いです。

日本で学ぶ英語の教科書には載っていない、生の活きた英語だと感じるからでしょう。

確かに、英語を話しているはずなのに教科書英語や試験英語では耳にしない言葉を使っていると「本物感」が出て「やるな!」とか「かっこいい!」と思われます。

その反面、使い所を理解した上で適切に使い分けないと、思わぬトラブルや望まぬ誤解を生んでしまうもろ刃の剣でもあります。

この記事では、そんな「使えたらかっこいい反面、適切に使えないと痛い目を見る」英語のスラングについて、かっこよく使えるようになる知識と表現をお伝えします。

使えたらかっこいい英語のスラングまとめ

使えたらかっこいい英語のスラングまとめ

英会話でとっさに使えたらかっこいい英語のスラングをまとめてみました。

挨拶で使えたらかっこいい英語のスラング

まずは挨拶で使える英語のスラングです。

What’s up?

What’s up?は「調子はどう?」の意味で、教科書で一番最初に習う「How are you?」と同じ使い方をされるスラング表現です。

What’s up?は元々、「(主に具合が悪そうな人、何かおかしい物事を見て)どうしたの?」という意味で使われる表現なのですが、転じて「How are you?」をカジュアルな(砕けた感じで)表現するスラングになっています。

「どうしたの?」以外にも、単に挨拶として「やぁ」という意味で使われることも多いです。

Aさん
Hey, what’s up?

やぁ、最近どう?

Bさん
Hi, Nothing much.

やぁ、特段何もないよ。

I’m off

I’m offは「それじゃあもう行くよ」や「それじゃあね」といった意味で、自分がその場から立ち去るときに使えるスラング表現です。

家族など、同居している人に「行ってくるね〜」と言うときにも使えます。

例文↓

Aさん
I’m off.

行ってくるね

Bさん
Don’t be late coming back.

帰り遅くならないようにね

Aさん
I won’t.

遅くならないよ

また、「I’m off to ~」の形で「〜しに行くよ」の意味にもなります。

 

Aさん
Where are you off to?

どこに行くの?

Bさん
Just around.

ちょっとそこまで

Hit you up

別れの際に「Hit you up」という表現を使うこともあります。

Hit you upは「また連絡するよ」という意味で使われるスラング表現です。

日本でも別れ際に「じゃあね、また連絡するよ」と言うことがありますよね。

このように、頻繁にやり取りする仲の相手に使えるかっこいいスラング表現だと言えます。

Aさん
Hit me up when you finish work.

じゃあね、また仕事終わったら連絡して。

Aさん
Hit you up on SNS.

じゃあね、またSNSで連絡するね。

テンション上がる時に使える英語のスラング表現

続いて会話の中でテンションが上がる時に使えるスラング表現をお伝えします。

Awesome

Awesomeは「素晴らしい」や「すごく良いね」を表すスラング表現で、「Fantastic」や「Wonderful」を少しカジュアルな(砕けた)感じで使える表現です。

スラング表現の中でも口語(話し言葉)ではよく使われ、例えば洋服屋の店員さんもお客さんに対して使うくらいには普段遣いできる表現だと言えます。

Aさん
Your performance was awesome.
あなたの演技、すごかった!
Aさん
This band is extremely awesome.
このバンド、めちゃくちゃかっこいいのよ。

Cheers

Cheersは「ありがとう」とお礼を言う時に使えるスラング表現です。

元々は、日本語で言う「かんぱーい!」の意味で使われていましたが、現在ではスラング表現で「ありがとう」と軽くお礼を言う時に使われます。

例文↓

Aさん
Here’s your change.

こちらお客様のお釣りです。

Bさん
Cheers.

ありがとう

Sick

Sickはスラング表現になると「最高」「かっこいい」といった意味で使われます。

元々の意味が「病気」ですから、そのネガティブなイメージとは対象的な意味ですよね。

これは日本語で言う「ヤバい」のように、元々はネガティブなイメージの言葉が、転じて逆にポジティブな意味で使われる現象に似ていますね。

Aさん
Your car is sick!

あなたの車、超カッコいいね!

Aさん
This is sick!

これヤバいね!(ポジティブな意味で)

英語の略語もスラングでは定番

英語の略語もスラングでは定番

英語の略語もスラングでは定番です。

日本語でも「意味不明」のことを「イミフ」、検索エンジンで調べることを「ググる(検索エンジンのGoogleから)」と言ったりしますよね。

同じように、英語でもカジュアルな場面では略語を使ってスラングになる場合も多いです。

スラングで使われる英語の略語一覧

スラングで使われる英語の略語を以下のように一覧にしてみました。

Sup?

Sup?はWhat’s up?の略語表現です。

日本語で言う「というか」を「てか」や「つーか」と言うようなイメージですね。

What’s up?よりも、よりカジュアルな(砕けた)使われ方がされます。

Aさん
Hey, sup!

やぁ

Bさん
Hi, sup!

やぁ

wassup?

Wassup?もSup?と同じでWhat’s up?の略語です。

先述した「てか」と「つーか」みたいな関係ですね。

Aさん
Hey, wassup!

やぁ

Bさん
Hi, wassup!

やぁ

Fab

Fabは「Fabulous」の略語表現です。

Fabulousが「素晴らしい」や「とても素敵な」を意味する英単語で、Fabも同じ意味で使われます。(短縮されただけで、別の意味になってはいません。)

Aさん
Your smile is fab.

あなたの笑顔はとっても素敵

余談ですが、有名なイギリスのバンドであるBeatlesを、「素敵な4人組」という意味で「Fab4.」という愛称で呼ぶ人もいます。

英語3文字の略語でおしゃれなスラングも

英語3文字の略語でおしゃれなスラングも

英語では言葉を略すだけでなく、頭文字をとって3文字だけで英語フレーズを表すこともあります。

主にEmailやメッセージアプリで使われることが多く、一部は「ネットスラング(インターネットで主に使われるスラング)」から広まったものもあります。

この項では特に有名な英語の頭文字3文字のスラングをお伝えします。

BFF

BFFは「Best Friend Forever」の頭文字を取った略語のスラングで、「永遠の友達」を意味します。

ここ数年でインスタグラムのハッシュタグでも見かけるくらい浸透しましたから、見たことがある人も多いでしょう。

日本語でも「ズッ友(ずっと友達)」というスラングがありますから、その感覚で使ってOKです。

LOL

LOLは「Laugh Out Loud」の略語で、意味は「爆笑」といった感じです。

日本語で言う「笑」や「ww」に近い感覚ですね。

こちらも主にSNSやメッセージアプリなどで使われることが多い略語です。

IDK

IDKは「I Don’t Know」の頭文字を取った略語です。

I don’t knowはご存知の通り「知りません」や「知らなーい」といったニュアンスです。

よく使うフレーズだからこそ、頭文字3文字だけで入力できる略語が、メッセージアプリなどで好んで使われるわけですね。

まとめ

この記事では、教科書英語や試験英語ではあまり見かけない英語のスラング表現をお伝えしました。

スラング表現は時と場合、相手を判断して使う必要がありますが、その分使いこなせれば他の英語学習者よりも小慣れた英語を使うことができます。

ここまでお読みのあなたなら、代表的な英語のスラングを使うのに十分な知識を得たことでしょう。

この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。