外国人が東京で訪れたい場所の一つが、ズバリ「渋谷の交差点」、確実に観光スポットになっています。

ところで、交差点は英語で何と言うのかご存知ですか?交差点や交差点を渡るなどの表現を覚えると海外でも使えますね。

この記事では、英語「交差点」を紹介します。
イギリスの面白い交差点roundaboutもお楽しみに!

「スクランブル交差点」の英語

冒頭でも触れた渋谷の交差点はスクランブル交差点です。日本、いや世界で最も有名な交差点と言ってよいでしょう。青信号一度の間に、なんと3,000人もの人が道路を渡っていることが外国人にとっては驚きであり、これが人気の理由です。

スクランブル交差点とは?

スクランブル交差点とは、交差点の一つ。交差点内に入るすべての方向の車両を一時的に停止され、歩行者が自由に横断できる交差点のことを指します。
渋谷のスクランブル交差点を考えても、大勢の人々が一斉に縦横斜めと歩く場面が有名ですね。

スクランブル交差点の英語は「scramble crossing」になります。スクランブルエッグでお馴染みのscrambleがスクランブル交差点に使われています。scrambleにはごちゃ混ぜ、混戦といった意味があります。

Aさん
Shibuya scramble crossing is the most famous crossing in the world.
訳)渋谷のスクランブル交差点は世界でもっとも有名な交差点だ。

外国人の会話ではscrambleを入れず、”Shibuya crossing”が一般的です。

交差点はcrossing/intersection

イギリス英語とアメリカ英語には違いがあります。発音もそうですし、同じ言葉でも違う表現やスペルになることが多々あります。交差点に関しても違いがあります。

イギリスの交差点はcrossing

イギリスで交差点を表す英語は「crossing」です。
crossingは名詞であり、以下のような意味を持ちます。

  • 交差点
  • 横切ること・交差すること
  • 横断歩道・踏切
  • 航海・渡航
  • 反対・妨害

交差点という意味では、道路を安全に横断できる場所になります。

使い方をさらにみてみると、zebra crossing(白黒の線でできた横断歩道)や、pelican crossing(押しボタン式横断歩道)などがあります。

crossingの使い方を例文でも紹介しましょう。

Aさん
Using the crossing is the safest way for everyone.
訳)交差点を使うことは誰にとっても最も安全な方法だ。
Aさん
There are some different types of crossing in the UK and they are named after animals such as zebra crossing or pelican crossing.
訳)イギリスにはいくつかの異なる種類の交差点があり、それらはゼブラやペリカンなど動物の名前がつけられています。

アメリカの交差点はintersection

アメリカの交差点はintersectionです。「交差点」、道路や線などの「交差・交わり」の意味を持ちます。

Aさん
There is an intersection over there.
訳)あそこに交差点があります。
Aさん
An intersection usually has traffic lights.
訳)交差点には通常、信号機があります。

アメリカ英語のintersectionに当たるイギリス英語があります。それがjunction(ジャンクション)です。イギリスの高速道路などに使われ、道路の合流点としてjunction 8のように数字と組み合わせて道路標識やカーナビで使われます。

「交差点を渡る」と言うときの英語

「交差点を渡る」と言うときの英語

交差点は渡ると表現しますね。このフレーズは英語で「cross the road」です。
交差点はcrossingですが、名詞の形であるcrossにはキリスト教の十字形、キリストが処刑された十字架、そこから派生して試練、苦難や苦痛という意味もあります。動詞になると「〜を横断する・渡る」や「〜をすれ違う」の意味になるのです。交差点を十字路と呼ぶこともありますので、キリストと結びつけて覚えてみるのもいいですね。

交差点を渡るの英語はcross the road

では、例文をみて使い方の確認作業をしましょう。交差点を渡る=道路を渡るという捉え方になります。

Aさん
The crossing is for people to cross the road.
訳)交差点は人が道を渡るためのものである。
Aさん
A mother and two children are crossing the road.
訳)母と2人の子どもが交差点を渡っています。
Aさん
Hurry up, cross the road! The traffic light is changing to red!
訳)急いで交差点を渡って!信号が赤に変わるよ!

交差点の英語・イギリスのroundabout

交差点の英語・イギリスのroundabout

そもそも、日本では車は左通行・右ハンドルですね。筆者の住むイギリスも同じ左通行ですので、国際免許などで英国内をドライブするのに違和感は少ないでしょう。しかし、世界で見たときに左通行は少数派です。右通行の国はヨーロッパを始め、アフリカ諸国、北米、南米、中国、韓国などなど多数です。

イギリスの交差点を言えばroundabout

車だけのための交差点がイギリスにあります。日本にはないシステム、それがroundaboutです。信号のない円形の交差点と表現したらよいのでしょうか?

実際には、以下のようなイメージになります。
Wikipedia ”roundabout”

ラウンドアバウトに着く手前からスピードを落とします。道路がいくつあっても、時計回りに右からくる車を優先に車が途切れたタイミングでラウンドアバウト内の車線に進みます。その後は、進みたい進行方向の出口に進みラウンドアバウトを後にします。どの方向に行くか自信のないときには、ラウンドアバウト内をぐるぐる運転しながら標識を含めて方向を決めれば良いのです。

Aさん
I’ve used a roundabout in England for first time!
訳)イギリスのラウンドアバウトを初めて使った!
Aさん
A roundabout is a type of circular area where several roads meet.
訳)ラウンドアバウトは、複数の道路が交わる場所にある円形エリアの一種です。

交差点にある「信号」の英語

交差点には一般的に信号が設置されています。押しボタン式を押せば、信号は青に変わり、歩行者が優先されます。

信号の英語はa traffic light

ここまでの例文でも信号が1ケ所出てきましたが、お気づきですか?信号の英語はa traffic light、交差点crossing/intersectionを学んだら、ぜひ合わせて覚えましょう。
一つ、青信号が英語では緑になりますのでご注意ください。

Aさん
A traffic light has three colours, green, red and yellow.
訳)信号には、青・赤・黄の3つのカラーがあります。
Aさん
The traffic light is green at the moment.
訳)今、信号は青です。
Aさん
The traffic light is changing from green to red.
訳)信号が青から赤に変わります。
Aさん
I couldn’t cross the road while the traffic light was green.
訳)信号が青の間に道を渡れなかった。

道案内の英語「交差点」を説明しよう

道案内の英語「交差点」を説明しよう

英語で道を聞いたり答えるって、苦手な人が多いのではないでしょうか?

そこで、最後に交差点に関する道案内の英語フレーズをみていきます。パターンがありますので覚えれば、きっと英語で説明できるようになります。

交差点を使って行き先を聞く

Aさん
Excuse me, I would like to go to Oxford street. Can you please me tell how many crossings I would pass from here?
訳)すみません、オックスフォードストリートに行きたいんです。ここからいくつ交差点を通過すればいいのか教えていただけますか?
Aさん
Hi, can you please help me? Should I go straight and turn right at the crossing to get to the British museum?
訳)こんにちは、聞いていいですか?大英博物館へ行くにはまっすぐ行って交差点を右折ですか?

交差点を使って行き先を答える

Aさん
You can cross this road and go straight, you then turn left at the first crossing.
訳)この道を渡って直進、そして最初の交差点を左折してください。

ここまでの例文で出てきたパターンは以下です。応用して使えるようにするには何度も口に出して使ってみることです。

  • go straight 直進する
  • turn right 右折する
  • turn left 左折する
  • at the first crossing 最初の交差点

まとめ

  • イギリスの交差点はcrossing
  • アメリカの交差点はintersection
  • 交差点を渡はcross the road

イギリスにお越しの場合、ロンドンだけでなく田舎を訪れるのがおすすめです。免許をお持ちの人はレンタカーでドライブする可能性もありますね。そんなときは、ぜひラウンドアバウトのことを事前に調べておきましょう。