「その仕事、中途半端じゃない?」
「中途半端な時間で困るな」

どっちつかずで徹底していないことを「中途半端」で表します。一言、中途半端と言えば話しが通じちゃいますので知っていると便利な言葉です。

それでは、英語で中途半端と言いたいときは何て言えばいいのでしょう?ネイティブたちはどのように中途半端を表現しているのでしょう。

記事では、英語「中途半端」を紹介します。
日常会話に使える便利な表現をひとつ増やしましょう。

「中途半端な」の英語4選

「中途半端な」の英語4選

始めたことが完了しないでいたり、態度がはっきりしていなくどっちつかずの状態が「中途半端」です。「中途半端な◯◯」に当たる英語表現はひとつだけではありません。

いくつもの「中途半端英語」のフレーズに共通して使われるのが”half”です。halfは皆さんにも馴染みのある単語でしょう。その意味は、半分の・2分の1・二つ割にした・半分だけ・部分的になど多くありますが、あくまでも半分であり全体ではないことから中途半端の英語に使われます。
これから紹介するフレーズはhalfとどのような単語を組み合わせるか、そこをまず押さえましょう。
では、中途半端の英語4選を紹介します。

leave ◯◯ half-done

最初の中途半端を表す英語は”leave ◯◯ half-done”を紹介します。
half-doneはまず、未完成、または部分的にしか完結していない状態を指します。doneが「済んだ・完了した・終わった」という意味を持つからです。
そして、その状態のままに放置しているということからleave(そのままにしておく・放っておくの意味)を組み合わせたフレーズにし、中途半端を表しています。◯◯には中途半端にしている物事を入れます。

例えば、仕事でもやりっぱなしにしてしまっている、中途半端にしか終わっていないようなときにleave ◯◯ half-doneを使ってみましょう。

leave ◯◯ half-doneの使い方を例文で紹介します。

Aさん
Don’t leave things that need doing only half-done!
訳)やるべきことを中途半端に放置しないでください!

やるべきこと、やると決めたことを宙ぶらりんな中途半端な状態にしておくな、という英文です。

half-baked

ふたつ目の中途半端な英語は”half-baked”です。bakeと言えば、ケーキやパンなどをオーブンで焼くことを意味する単語として馴染みがあります。half-bakedとすることで半焼け・生焼けになることから、これを「中途半端な・不十分な・不完全な」といったニュアンスで使うフレーズになります。面白い表現ですね。

Aさん
If your plan for moving to London is half-baked, you might face some difficulties.
訳)ロンドンへの移住計画がもし中途半端であれば、困難に直面するかもしれない。

中途半端な考えや考え不足であることをhalf-bakedで表現している例文です。生半可でなく、生活費から何か不測の事態が起こったときのことまで綿密な計画を立てることが成功につながるでしょう。

half-hearted

次の中途半端を表すフレーズ”half-hearted”の紹介に進みましょう。この表現についてもhalfにどの言葉が組み合わさっているかを理解することで、正しい使い方ができます。heartは心臓や愛情という名詞であるとともに、興味・関心という意味を持っています。
halfを使った表現は、結果に対して無関心でいい加減な気持ちであったり、身が入らない中途半端さを表すことになるのです。

Aさん
My sister made a half-hearted attempt to clear up the rubbish.
訳)姉はゴミを片付けることを中途半端にした。

make attempt=試みる・挑む
スッキリ綺麗に片付けるという結果に対してそれが無く、大した努力無しでいい加減な気持ちのままにやってしまったという例になっています。

half measures

measuresが持つ「手段・方策」という意味から、“half measures”は中途半端な手段と言いたいときに使うフレーズです。

Aさん
We as a trade union have no time for half measures against the company.
訳)私たち労働組合には、会社に対して中途半端な手段を取っている時間はありません。

未完成の英語とスラング

未完成の英語とスラング

次に、「未完成」の英語についてみていきましょう。
完成の途中であり、出来上がりの状態ではない未完成にもいくつかの表現があります。

incomplete

incompleteは、中途半端な、不完全な、不十分なという意味に加えて、仕事などが「未完成の」を表す形容詞です。
完全な、完結・完成したの意味のcompleteの対義語です。

Aさん
The house was left incomplete.
訳)その家は未完成の状態でそのままにされた。

一軒家でしょうか、建て始めたものの何らかの事情によって完成されなかった状態=未完成を表す例文です。

unfinished

unfinishedはun+finishedということから、終わっていない、片付いていない、仕上がってない=未完成を表します。わりと使いやすい表現ではないでしょうか?

Aさん
My article is unfinished. I want to complete it by the end of this week.
訳)私の記事は未完成だ。今週末までには完成させたい。

これ以外にも、以下の表現が未完成になります。
undeveloped 未開発の・未発達の・十分に発達していない
unfulfilled 遂行・達成されていない
by halves 達成後や完成度が中途半端で

スラングの表現

中途半端や未完成といった言葉は会話によく出てきます。ここでは、ネイティブが使うスラングを紹介します。

half-arsed

half-arsedはイギリス英語で、中途半端を「ハンパにする」のようにカジュアルに表現するスラングです。この意味が分からないとネイティブが使ったときにいったい何のことなのか理解できないですね。half-arsed idea/half-arsed planのように使います。

Aさん
My boss does anything half-arsed.
訳)上司って何でも中途半端にやるんだよ。

アメリカ英語になるとhalf-assedになります。assはお尻の穴という意味ですので少し注意が必要です。

半端の英語

半端とは、全部揃っていなかったり、どちらともつかないことを言います。また、半端ないという表現もあります。こういった場合の英語表現を紹介しましょう。

halfway

halfwayには「中途で・中間で・途中で」や「中途半端に・不十分に・不完全に」という意味があります。

Aさん
I’m not even halfway through!
訳)まだ半分も終わってないよ!

半端ないの英語

中途半端や半端はネガティブな印象です。しかし「半端ない」というときはスゴいというニュアンスになりますね。
「半端ない」に当たる英語はいくつもありますのが、以下5つの表現を紹介します。基本的に褒めるフレーズです。

incredible スゴい・驚くべき
amazing 素晴らしい・すごい
awesome 見事な・いけてる・スゴい
great 素晴らしい・すごい・偉大な
marvellous すごくいい・優秀な・驚くべき

まとめ

「中途半端」を英会話で使えたら一歩前進しますね。本記事ではhalf-◯◯のパターンやスラングまで紹介しました。ぜひ、会話に使えるように記事をお役立てくださいね。