テイクオフの意味を完全にマスターしよう!」

皆さんは「テイクオフ」の意味について、パッと答えることはできますか?この記事では英語学習者に向けて、「テイクオフ」の意味や使い方はもちろん、言い換えも紹介しています。

英語の”Take offの意味が分からない方や、”Take it off”の意味が知りたい方、「持ち帰り」を意味する英語の意味を知りたい方も必見です。ぜひ参考にしてください。

「テイクオフ」の意味は?

「テイクオフ」の意味は?

まずは日常的によく耳にする言葉「テイクオフ」の意味から学んでいきます。

よく間違えられる「テイクアウト」との違いについても紹介していくので、ぜひ参考にしてください。

「テイクオフ」は「離陸」を意味する

まず、「テイクオフ」は航空用語で、飛行機が滑走路を走り出し、地面を離れて空中に上がる瞬間を指します。いわゆる「離陸」のことを指す言葉です。

この言葉は英語の”Take off”から由来しており、意味もそのまま英語で「離陸する」となります。

「お持ち帰り」は「テイクオフ」とは言わない

「テイクオフ」とよく間違えられる言葉として、ファストフード店などで使われる「テイクアウト(Takeout)」という言葉が存在します。

日本語での意味は「お持ち帰り」となりますが、実は英語では「テイクアウェイ(Take away)」の方が一般的です。

Aさん
ちなみに英語でもっとカジュアルに「お持ち帰り」を伝えたい場合は、”To go”を使うのが鉄板です。

“Take off”の単語解説

英語の”Take off”という表現は、さまざまな場面で使われる便利なフレーズです。

このフレーズには複数の意味があり、使い方によって異なる意味を持つので、その意味と使い方について解説します。

“Take off”は「離陸」を意味する

“Take off”の一番一般的な意味としては、日本語同様に「離陸」という意味で使われる場合です。

他にも”Take off”で「服を脱ぐ」という意味でも使われ、一般的には“Take it off”で「服を脱げ!」というような使われ方をします。

また、ビジネスやプロジェクトがうまくいくことを”The new product took off immediately.(新製品はすぐに軌道に乗った。)”のようにも使ったりするので、使われるコンテキストによってかなり訳され方が変わるのです。

まとめると”Take off”の代表的な意味は以下の3つとなります。

  1. 離陸する
  2. 服を脱ぐ
  3. うまくいく

覚えにくい方は”Take off”が「何かから離れる」というイメージを持っている言葉とインプットしておくと、どの意味でも当てはめやすいのでおすすめです。

“Take off”の品詞と発音

“Take off”の品詞は「句動詞」に分類されます。これは動詞と前置詞の組み合わせで成り立つフレーズを指し、”Take away”や”Take out”なども同様の分類です。

発音については「テイク オフ [teɪk ɔːf]」となるため、日本語の発音と基本変わりません。

“Take off”の例文

“Take off”の使用例①:

Aさん
The plane will take off in 30 minutes.

訳)飛行機は30分後に離陸します。

“Take off”の使用例②:

Bさん
He took off his coat as he entered the warm room.

訳)暖かい部屋に入ると、彼はコートを脱いだ。

“Take off”の使用例③:

Aさん
The new smartphone model took off and became a bestseller.

訳)スマートフォンの新モデルが急に人気が出て、ベストセラーとなった。

これらの例文は、”Take off”の色々な使い方を紹介しています。

最初の例文では飛行機の「離陸」の意味、二番目の例文では「服を脱ぐ」、最後の例文では、「うまくいく」という意味です。

“Take off”の関連表現

"Take off"の関連表現

“Take off”という表現にはさまざまな関連語があります。以下に代表的な関連語を4つ挙げ、それぞれについて詳しく解説していきます。

  • “Lift off” – 離陸する
  • “Remove” – 取り除く
  • “Depart” – 出発する
  • “Succeed” – 成功する

それぞれの関連語について詳しく見ていきましょう。

“Lift off” – 離陸する

“Lift off”は、「離陸する」という意味の表現です。

主にロケットやスペースシャトルが地面を離れて上昇する瞬間を指します。

“Take off”と似ていますが、どちらかというと宇宙関連の会話で使われることが多いです。

品詞としては「句動詞」であり、発音は「リフト オフ [lɪft ɔːf]」となります。

“Lift off”の使い方

Aさん
The spacecraft will lift off at midnight.

訳)宇宙船は真夜中に離陸します。

“Remove” – 取り除く

“Remove”は、「取り除く」という意味の単語です。

使用イメージとしては、邪魔なものを取り除いたり、家具を移動させたりするときに使用します。

品詞としては「動詞」であり、発音は「リムーブ [rɪˈmuːv]」です。

“Remove”は”Take off”の様に何かを取り去る動作を指す言葉ですが、”Remove”の意味はもっと広範であり、”Take off”はより具体的な点で異なります。

“Remove”の使い方

Aさん
You should remove the batteries before storing the device.

訳)デバイスを保管する前にバッテリーを取り外してください。

“Depart” – 出発する

“Depart”は、「出発する」という意味の単語です。

具体的には、人や乗り物がある場所から別の場所へ向かって移動することを指します。

例えば、電車が駅から出発する際に使われるようなイメージです。

品詞は「動詞」であり、発音は「ディパート [dɪˈpɑːrt]」となります。

“Depart”は”Take off”と同様に出発を意味しますが、乗り物だけでなく人が出発する場合にも広く使われる点で異なるのです。

“Depart”の使い方

Aさん
Our flight will depart at 10 AM.

訳)私たちの飛行機は午前10時に出発します。

“Succeed” – 成功する

“Succeed”は「成功する」という意味の単語です。

何かを成し遂げたり、目標を達成する際に使われます。

品詞は「動詞」であり、発音は「サクシード [səkˈsiːd]」です。

“Succeed”は”Take off”と同様に、何かがうまくいくことを意味しますが、”Take off”はまさに成功中の状態を指すのに対し、”Succeed”はその結果としての「成功」を意味します。

“Succeed”の使い方

Aさん
She worked hard to succeed in her career.

訳)彼女は自分のキャリアで成功するために懸命に働いた。

まとめ

こちらの記事では「テイクオフ」というカタカナ表現の解説から、英単語の”Take off”について広く紹介していきました。

色々な側面からテイクオフについて学んできたので、最後に復習をしておきましょう。

  • 「テイクオフ」は「離陸」という意味。
  • 「テイクオフ」は英単語の”Take off”に由来。
  • 「テイクオフ」は一般的に飛行機が地面を離れることを指す。
  • “Take it off”は服を脱ぐ、ビジネスやプロジェクトが「うまくいくこと」も指す。
  • 「テイクアウト」と混同されることもあるが、こちらは「持ち帰り」の意味。

関連表現も役立ちますので、積極的に使用してみてください。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。