今回は、「引き出すって英語でなんていうの?」をテーマに、の言葉の意味や言葉を使うシーン、英語表現などを紹介します。さらに、「お金を引き出す」「素材の味を引き出す」など、引き出すにまつわる英語も併せて見ていきましょう。

また、記事の後半では、「引き出す」を使った実際に使える英語例文も紹介するので、ぜひ参考にしてください。

「引き出す」という言葉の意味は?

「引き出す」という言葉は、何かを外に取り出すことや、潜在的なものを表面化させることを指します。

物理的なものを引っ張って取り出す行為を表すほか、情報や感情を他者から引き出すという意味でも使われます。

たとえば、引き出しから物を取り出す際には、物理的な動作によって引き出すことを表します。

一方で、会話の中で相手の意見や感情を引き出すと表現する場合は、物理的ではなく、相手の心の中にある思いや考えを表に出させることを指します。

このように、「引き出す」という言葉は、具体的な動作だけでなく、抽象的な状況でも幅広く使用される表現です。

「引き出す」は英語でなんていうの?

「引き出す」は英語でなんていうの?

では、「引き出す」とは英語で何と表現するのか見ていきましょう。

「引き出す」を英語で表現する際には、「draw out」と「extract」という単語が使われます。それぞれの単語で使用するシーンやニュアンスの違いがあるため、見ていきましょう。

draw out

「draw out」は、「~を引き抜く」「~を引き伸ばす」「引き出す」などの意味があります。

人の感情や考えを引き出すときに使われることが多い表現であり、何かを話したり、表現したりすることを促すニュアンスを含んでいます。

Aさん
She managed to draw out his true feelings during the conversation.
彼女は会話の中で彼の本当の感情を引き出すことができた。

extract

「extract」は、「抜き取る」「引き出す」「抽出する」などの意味があります。

物理的に何かを取り出す場合や、情報やデータを抽出する際に使われる表現です。

何かを慎重に取り出すという意味合いが強いことがポイントといえるでしょう。

Aさん
It’s the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。

「引き出す」にまつわる英語

「引き出す」の英語表現を押さえたうえで、引き出すにまつわる英語表現をいくつか見ていきましょう。

引き出し

「引き出し」は、物を収納するための家具の一部で、スライドさせて開閉することができる箱状のパーツであり、英語では「drawer」と言います。

Aさん
I keep my documents in the drawer of my desk.
私は書類を机の引き出しに保管しています。

お金を引き出す

銀行やATMからお金を取り出すことを「お金を引き出す」という表現しますが、英語では「withdraw money」と言います。

Aさん
I need to withdraw some money from the ATM.
ATMからお金を引き出す必要があります。
Aさん
Since the payment due date is approaching, I need to withdraw money from the ATM in front of the station.
支払い期日が近いので、駅前のATMからお金を引き出さなければならない。

いいところを引き出す

「いいところを引き出す」は、人や物の優れた特性や長所を引き出すことを意味します。英語では「bring out the best」という表現が使われます。

Aさん
The teacher knows how to bring out the best in her students.
先生は生徒たちの良いところを引き出す方法を知っています。

素材の味を引き出す

料理において食材本来の味を最大限に引き出すことを「素材の味を引き出す」と言いますよね。英語では「bring out the flavors」というフレーズが適しています。

Aさん
Cooking the vegetables slowly helps bring out the flavors.
野菜をゆっくりと調理することで、素材の味が引き出されます。
Aさん
The restaurant is committed to bringing out the flavors of the ingredients.
その料亭は、素材の味を引き出すこといこだわっている。

最大限に

「最大限に」は、何かを可能な限り大きくしたり、効率的にしたりすることを意味します。英語では「maximize」という単語が使われます。

Aさん
We need to maximize our resources to achieve our goals.
目標を達成するために、資源を最大限に活用する必要があります。

「引き出す」を使った英会話例文

「引き出す」を使った英会話例文

最後に、「引き出す」の英語表現を使った英会話例文を紹介します。

以下は、「引き出す」を意味する英語表現を使用した会話文の例です。

Aさん
I find it hard to express my feelings sometimes.
私は時々、自分の気持ちを表現しにくくなる。
Bさん
It’s okay. I’m here to help you draw out your thoughts.
大丈夫。私はあなたの考えを引き出す手助けをするためにここにいます。

 

Aさん
Can you extract the key points from this report?
この報告書から要点を引き出してもらえますか?
Bさん
Sure! I’ll summarize them for you.
もちろん!要約しますね。

 

Aさん
I want to bring out the best in my team.
チームの良いところを引き出したいです。
Bさん
Encouraging them and recognizing their strengths will help.
彼らを励ましたり、強みを認めたりすることが助けになりますよ。

 

Aさん
I need to withdraw some money for groceries.
食料品を買うためにお金を引き出す必要があります。
Bさん
Don’t forget to check your account balance first!
まず、口座の残高を確認するのを忘れないで!

 

Aさん
How can I draw out more feedback from my clients?
クライアントからもっとフィードバックを引き出すにはどうすればいいですか?
Bさん
You might want to ask open-ended questions during your meetings.
ミーティング中に自由形式の質問をすることを考えてみてください。

まとめ

今回は、「引き出す」という言葉の意味や、「引き出す」の意味する英語について紹介しました。

引き出すは英語で、「draw out」「extract」と表現するのが基本です。同じ「引き出す」を表現する英語でも、どのような引き出すを表現したいのか、使用するシーンなどで選ぶべき単語が異なるため、ぜひこの機会に覚えておきましょう。

また、実際に使える英語例文も紹介しているので、実際の場面を想像しながら、英語学習の参考にしてください。

【関連記事】