いつかは海外に住みたい!そう思われる方も多いと思います。

海が綺麗なところや自然が広がるところ、歴史を感じられるところや、都会なところ、いろいろな暮らしができるのが魅力的ですよね。

そこで、今回は不動産にまつわる英語を紹介していきます!

間取りや賃料、仲介手数料など、英語でどのように表現したら良いか悩んでしまう言葉も紹介していきますので、ぜひ参考にしてみてください。

不動産は英語でなんて言う?

不動産は英語でなんて言うかご存じでしょうか。

不動産を表す英語にはいくつか種類があります。

  • real estate
  • immovable property
  • personal real assets
  • immovables

いずれも「不動産」を表す英語なので、できればすべて覚えておいたほうが良いでしょう。

ちなみに、イギリス系ではpropertyが使われることが多いです。

物件にまつわる英語表現

物件にまつわる英語表現

不動産を表す英語にはいくつか種類がありますが、どれも良く出てくる単語なので、覚えておきましょう。

さらに、実際に家を購入したり、借りたりする時は物件に関する英語も知っておかなければなりません。

では、物件にまつわる英語表現を紹介していきます。

内覧

物件を選ぶ際、内覧を行うのが一般的。

いろいろな物件を内覧して、ベストな物件を見つけたいですよね。

では、「内覧」は英語でどうやって言うのでしょうか。

よく使われるのが、go to a viewingです。

Viewは「見る」という意味があり、派生語のviewingもいろいろなところで使える便利な単語です。

たとえば、「花見」はcherry blossom viewingと表現できます。

さらに、「雪見」はsnow viewingと表すことができます。

内覧もviewingを使って表現できるので、go to a viewingを使うことが多いです。

Aさん
Can I go to a viewing this weekend?

今週末、内覧させていただいてもよろしいでしょうか。

Bさん
Yes, sure. Make sure, you don’t forget your ID.

はい。いいですよ。念のため、身分証明書をお持ちください。

家を選ぶには内覧は必須ですよね。

英語ではgo to a viewingを使って、「内覧」を表現できるので、覚えておきましょう。

間取り

次に、間取りに関する英語表現を紹介していきます。

間取りは英語でlayoutやfloor planと言います。

海外で物件を探していると、2 bedroom house、studio apartmentなどと書かれていることがあります。

間取りに関する英語表現をまとめているので、ぜひ参考にしてください。

2 bedroom house 2つの寝室がついている家
studio apartment ワンルームマンション
3 bedroom with garage ガレージ付き3つの寝室がついている家

 

bathroom トイレ、お風呂、洗面所の総称
bedroom 寝室
master bedroom 主寝室
reading room 書斎
living room リビング
garden/yard
entrance 玄関
hall 廊下

ちなみに、日本で間取りを表すときに使われているLDKは和製英語なので、英語圏では通じません。

LDKはLiving Dining Kitchenの頭文字を取っているため、英語圏でも使われていそうですが、ほとんど通じることはないので注意しておきましょう。

英語圏では、3 bedrooms+garageや1 master bedroom+2 bedroomsなどと表すので、覚えておきましょう。

賃料

家を借りる時に必要なのが毎月の賃料。

英語ではrentと訳します。

海外で物件探しをしていると、For rentと書かれたチラシや看板を見かけることがあります。

これは、賃貸物件であることを意味しており、入居者を募集しているということです。

また、賃料の書き方は、$100pwや£100pwのように一週間ごとの賃料が書かれていることもあります。

ただし、アメリカでは月ごとに支払いをするため、$700/monthというように書かれていることが多いでしょう。

Aさん
How much do you pay for your apartment?

アパートの家賃はいくらですか?

Bさん
My monthly rent is 70 dollars.

家賃は一ヶ月あたり70ドルです。

仲介手数料は?

仲介手数料は?

家を購入する場合も借りる場合も不動産会社を通すと仲介手数料がかかってしまいます。

では、仲介手数料って英語でなんて言うかご存じでしょうか。

  • commission
  • brokerage fee
  • intermediary fee

これらの表現を使って表すことができますが、不動産業界ではcommissionを使うことが多いでしょう。

その他、「敷金」はdeposit、「礼金」はkey moneyやrewardと訳すことができます。

それでは、いくつか例文を見ていきましょう!

Aさん
How much commission do I have to pay?

仲介手数料はいくら必要ですか?

Bさん
We charge you 50% of monthly rent as a commission.

仲介手数料として賃料の50%をいただいています。

Aさん
Is there a commission for a rent?

借りるのに仲介手数料はかかりますか。

Bさん
Yes. You need pay 200 dollars as a commission.

はい。200ドルの仲介手数料がかかります。

Aさん
How can I pay a commission?

仲介手数料はどのように支払ったら良いですか。

Bさん
You can pay a commision with a first month rent via standing order.

仲介手数料は初月の賃料と併せて自動振替でお支払いいただけます。

もちろん、国によって表現に違いがあることもあります。

ただし、一般的な使い方に大きな違いはないため、「仲介手数料」を表すcommission、「敷金」を表すdeposit、「賃料」を表すrentは覚えておくことをおすすめします。

まとめ

今回は海外で家を借りたい、購入したりする際に使える英語を紹介してきました。

特に間取りに関する英語は日本語と異なる表現も多いため、知っておいたほうが良いでしょう。

日本語ではLDKを普通に使っていますが、英語圏では通じないため、今回の記事を通して覚えてみてはかがでしょうか。

また、賃料や仲介手数料、敷金などは物件を借りる際に必ず出てくる表現なので、英語表現を覚えて、使えるようにしておきましょう。