訪日観光客や日本在住の外国人の増加にともない、日本の豆腐店でも英語で接客する機会が増えています。特に、「絹ごしと木綿の違いは?」「この豆腐は加熱できますか?」といった質問を受けたとき、英語で対応できると安心してもらえるでしょう。
この記事では、豆腐屋店員として使える基本的な英単語やフレーズ、実践的な英会話ロールプレイをシーン別にご紹介します。
英語が苦手な方でも使いやすいように、短くて覚えやすい表現を厳選していますので、ぜひ接客の現場でご活用ください。
豆腐屋で役立つ英単語

豆腐屋で外国人のお客様とスムーズにやり取りするには、豆腐の種類や食べ方、調理法などの英語表現を知っておくと便利です。ここでは、豆腐屋でよく使う英単語をカテゴリ別にご紹介します。
※カタカナは英語での実際の発音に近づけて記載しています。
豆腐の種類に関する単語
- firm tofu(ファーム・トウフ):木綿豆腐(かための豆腐)
- silky tofu(シルキー・トウフ):絹ごし豆腐(なめらかな豆腐)
- tofu skin(トウフ・スキン):湯葉(豆腐の皮)
- soy milk(ソイ・ミルク):豆乳
- soy pulp / okara(ソイ・パルプ/オカラ):おから
- deep-fried tofu(ディープ・フライド・トウフ):厚揚げ
- tofu pouch(トウフ・パウチ):油揚げ
調理法・食べ方に関する単語
- chilled tofu(チルド・トウフ):冷ややっこ
- boiled(ボイルド):煮る
- grilled(グリルド):焼く
- stir-fried(スター・フライド):炒める
- soup(スープ):汁物
- stew(スチュー):煮込み料理
- mapo tofu(マーポー・トウフ):麻婆豆腐(中華料理)
味や食感・栄養に関する単語
- soft(ソフト):やわらかい
- firm(ファーム):しっかりした
- creamy(クリーミー):なめらかな
- plant-based protein(プラント・ベイスト・プロテイン):植物性たんぱく質
- healthy ingredient(ヘルシー・イングリーディエント):健康的な食材
接客・販売に関する単語
- sample(サンプル):試食
- shelf life(シェルフ・ライフ):賞味期限/保存期間
- keep refrigerated(キープ・リフリジュレイテッド):冷蔵保存する
- wrap(ラップ):包む
- bag(バッグ):袋
- total(トータル):合計金額
- change(チェンジ):お釣り
豆腐屋の接客で使える英語フレーズ
ここでは、豆腐屋の接客で役立つ英語フレーズを、よくあるシーン別にご紹介します。
英語が苦手な方は、いきなり全部覚えようとせず、まずは使いやすいフレーズから覚えていきましょう。
お客様を迎えるときのフレーズ
Hi! Welcome!
(こんにちは!いらっしゃいませ!)
Everything here is fresh.
(ここにあるものはすべて新鮮ですよ。)
Let me know if you have any questions.
(ご質問があれば、どうぞお声がけください。)
商品の説明・調理法を案内するときのフレーズ
This is firm tofu. It’s great for simmered dishes.
(これは木綿豆腐です。煮物に向いています。)
Silky tofu is soft and good for chilled tofu.
(絹ごし豆腐はやわらかく、冷ややっこにぴったりです。)
This one is good for grilling or stir-frying.
(こちらは焼いたり炒めたりするのに適しています。)
保存・賞味期限についてのフレーズ
Please keep it in the fridge and eat within 2 to 3 days.
(冷蔵で保存し、2~3日以内にお召し上がりください。)
This one is fresh, not frozen.
(これは冷凍ではなく、生の豆腐です。)
会計・注文時のフレーズ
Would you like a bag?
(袋にお入れしますか?)
The total is 580 yen.
(合計で580円です。)
Here’s your change. Thank you!
(お釣りです。ありがとうございました!)
豆腐屋での実践的な英会話ロールプレイング

ここでは、豆腐屋で実際に起こりやすい接客シーンを想定した、英語の会話例(ロールプレイ)を7パターンご紹介します。
種類の説明、調理法のアドバイス、保存方法の案内、豆腐以外の商品の紹介、会計時のやり取りなど、現場で頻出するやりとりを厳選しています。ぜひ、接客の現場で活用してみてください。
パターン1:木綿と絹ごしの違いを説明する
What’s the difference between firm tofu and silky tofu?
木綿豆腐と絹ごし豆腐の違いは何ですか?
Firm tofu has a denser texture. It’s good for stir-frying or simmered dishes.
木綿豆腐はしっかりとした食感で、炒め物や煮物に向いています。
Silky tofu is smoother and softer. It’s best for chilled dishes like hiyayakko.
絹ごし豆腐はなめらかでやわらかいので、冷ややっこなどにおすすめですよ。
パターン2:調理方法を聞かれたとき
How should I cook this tofu?
この豆腐はどうやって調理するのがいいですか?
You can fry it, simmer it, or eat it cold. It depends on the type.
揚げたり、煮たり、そのまま冷やしても食べられます。種類によっておすすめが変わりますよ。
I want to try something simple.
簡単な料理がしたいです。
Then try it chilled with soy sauce and green onions.
それなら、冷やして醤油とねぎをかけて食べると美味しいですよ。
パターン3:保存方法を案内する
How long does this tofu last?
この豆腐はどれくらい日持ちしますか?
Please keep it in the fridge and use it within three days.
冷蔵庫で保存して、3日以内に使ってください。
パターン4:湯葉や豆乳も紹介する
Do you sell anything besides tofu?
豆腐以外の商品はありますか?
Yes, we also have yuba, soy milk, and okara.
はい、湯葉や豆乳、おからもご用意しています。
What is yuba?
湯葉って何ですか?
It’s tofu skin. It forms when soy milk is heated and makes a great topping or side dish.
豆乳を温めたときに表面にできる皮のことです。副菜やトッピングにぴったりですよ。
パターン5:おすすめの豆腐を聞かれたとき
Which tofu do you recommend for miso soup?
味噌汁にはどの豆腐がおすすめですか?
Silky tofu is commonly used for miso soup. It blends well with the broth.
絹ごし豆腐がよく使われます。味噌汁の出汁とよくなじみますよ。
Great, I’ll take one pack.
いいですね。それを1パックください。
パターン6:豆腐の味について質問されたとき
What does tofu taste like?
豆腐ってどんな味がするんですか?
Tofu itself has a mild flavor, so it easily absorbs the taste of sauces or broth.
豆腐自体はあっさりした味で、タレやだしの味をよく吸いますよ。
I see. So it’s good for hot pot or stews?
なるほど。じゃあ鍋や煮物に合うんですね?
Exactly! It works very well in those dishes.
その通りです!そういった料理によく合いますよ。
パターン7:会計時のやり取り
The total is 580 yen. Would you like a bag?
合計で580円です。袋はご利用になりますか?
Yes, please.
はい、お願いします。
Here’s your change. Thank you very much!
お釣りです。ありがとうございました!
まとめ
今回は、豆腐屋での接客に役立つ英単語やフレーズ、実践的な会話例をご紹介しました。
豆腐は、海外でも注目されているヘルシーな食品です。豆腐の種類や食べ方を英語で簡単に案内できるようになれば、外国人のお客様にも安心してお買い物していただけるでしょう。
Kimini英会話では、食や販売に関わる方のためのやさしい英語レッスンを多数ご用意しています。接客の現場で使える英語を身につけたい方は、ぜひご活用ください。

