日本を訪れる外国人観光客は年々増加しています。道に迷っている観光客に声をかけられたことのある方も多いのではないでしょうか?
本記事では「観光質問 英語」「食事相談 英語」「交通案内 英語」「両替案内 英語」「おすすめ紹介 英語」といった、よくある質問のパターンと、それに対する英語での対応法をまとめました。英語が苦手な方でも、定型フレーズを覚えるだけでぐっと対応しやすくなりますよ。

よくある観光質問に英語でどう答える?シンプルで伝わるフレーズ集

外国人観光客が日本人に最もよく尋ねるのが、「観光地」に関する質問です。英語での質問フレーズをあらかじめ理解しておくことで事前に対処が可能です。

使えるフレーズ例

外国人観光客から観光地への行き方や料金について聞かれたとき、以下のフレーズが役立ちます。

  • You can take the subway from here.
    (ここから地下鉄で行けます。)
  • It costs 1,200 yen for adults.
    (大人は1200円です。)
  • It’s about a 10-minute walk from the station.
    (駅から徒歩10分ほどです。)

英会話例

Bさん
Excuse me, how can I get to the National Museum?
(すみません、国立博物館へはどうやって行けばいいですか?)

Aさん
You can take the subway from here. Get off at Ueno Station.
(ここから地下鉄に乗ってください。上野駅で降りてください。)

Bさん
Thank you! How much is the entrance fee?
(ありがとうございます!入場料はいくらですか?)

Aさん
It costs 1,200 yen for adults.
(大人は1,200円です。)

Bさん
I see. Is it far from the station?
(なるほど。駅から遠いですか?)

Aさん
Not at all. It’s about a 10-minute walk from the station.
(いいえ、全く。駅から徒歩で10分ほどです。)

地図を指さしながら案内する、あるいはスマートフォンの地図アプリを一緒に見ながら説明するのも効果的です。

食事相談を英語で対応するには?|ベジタリアン・アレルギー対応も安心

食事相談を英語で対応するには?|ベジタリアン・アレルギー対応も安心

外国人観光客からは、食事に関する相談も多く寄せられます。食の制限は、アレルギーだけでなく、ベジタリアンや宗教上の理由など多岐にわたります。基本的な対応フレーズを覚えておけば、安心してコミュニケーションが取れます。

使えるフレーズ例

  • There is a famous Japanese restaurant nearby.(近くに有名な日本食レストランがあります。)
  • It does not contain peanuts.(ピーナッツは入っていません。)
  • I’ll ask them to use non-oil dressing.(ノンオイルのドレッシングにするよう伝えますね。)

英会話例

Bさん
Hi! I’m looking for a place to eat lunch. Is there a restaurant nearby with vegetarian options?
(こんにちは!昼食を食べられるお店を探しているんですが、このあたりにベジタリアン向けの料理があるレストランはありますか?)

Aさん
Yes, there’s a traditional Japanese restaurant just down the street. They have vegetable tempura and tofu dishes that are perfect for vegetarians.
(はい、すぐ近くに和食のレストランがあります。野菜の天ぷらや豆腐料理があって、ベジタリアンの方にもぴったりですよ。)

Bさん
Great! I’m also allergic to nuts. Do you know if their food contains any nuts?
(よかった!あと、私はナッツにアレルギーがあるんですが、料理にナッツは使われていないか分かりますか?)

Aさん
As far as I know, those dishes don’t contain nuts, but I recommend telling the staff: “I have a nut allergy.” I can write that down for you in Japanese.
(私が知る限りでは、それらの料理にナッツは使われていませんが、「ナッツのアレルギーがあります」とスタッフに伝えるのがおすすめです。日本語で書いてあげますよ。)

Bさん
Thank you! One more thing—can I ask for an oil-free dressing on the salad?
(ありがとうございます!それと、サラダのドレッシングをノンオイルにしてもらえますか?)

Aさん
Sure! You can say, “oil-free dressing, please.” Or I can ask for you if you’d like.
(もちろんです!「ノンオイルドレッシングにしてください」と言えば大丈夫です。私が代わりにお願いしましょうか。)

アレルギーや宗教的な食事制限には、細心の注意を払う必要があります。不確かな場合には正確な情報を確認してから対応しましょう。英語に自信がなくても、誠意をもって丁寧に対応することで、信頼を得ることができます。

交通案内を英語でスマートに!電車・バス・ICカードの説明術

交通案内を英語でスマートに!電車・バス・ICカードの説明術

日本の公共交通機関は便利で正確ですが、初めて訪れる外国人観光客にとっては、乗り換えやICカードの使い方が分かりにくいこともあります。ここでは、よくある交通関連の質問と、それに対する実用的な英語フレーズを紹介します。

使えるフレーズ例

  • You can take the bullet train from Tokyo Station.
    (東京駅から新幹線に乗ってください。)
  • You can buy a Suica card at the ticket machine or counter.
    (券売機や窓口で買えます。)
  • Yes, this bus goes to Shibuya.
    (はい、このバスは渋谷に行きます。)
  • No, you need to transfer to the Marunouchi Line at Shinjuku Station.
    (いいえ、新宿駅で地下鉄丸ノ内線に乗り換えてください。)

英会話例

Bさん
Hi, how can I get to Kyoto from here?
(こんにちは。ここから京都へはどうやって行けばいいですか?)

Aさん
You can take the bullet train from Tokyo Station. It’s fast and comfortable.
(東京駅から新幹線に乗ってください。速くて快適ですよ。)

Bさん
Thanks! Also, I’d like to get a Suica card. Where can I buy one?
(ありがとうございます!それと、Suicaカードを買いたいんですが、どこで買えますか?)

Aさん
You can buy a Suica card at the ticket machine or counter in most stations.
(たいていの駅にある券売機か窓口で買えますよ。)

Bさん
By the way, does this train go to Tokyo?
(ところで、この電車は東京に行きますか?)

Aさん
No, you need to transfer to the Chuo Line at Shinjuku Station.
(いいえ、新宿駅で中央線に乗り換えてください。)

観光客の多くは、地図アプリや案内表示を見ても分かりづらいと感じています。こうした簡単な英語フレーズを覚えておけば、スムーズな案内が可能になり、より良い旅のサポートにつながります。Japan Transit Plannerなどの乗換案内アプリを使いながら説明するのもオススメです。

両替について聞かれたら?英語での案内ポイントと実践フレーズ

円への両替について聞かれることも多くあります。手数料に関する情報も追加で伝えられると喜ばれるので、スムーズに言えるようにしておきましょう。

使えるフレーズ例

  • You can exchange money at the bank or a currency exchange shop.
    (銀行か両替所で両替できます。)
  • There’s a currency exchange machine near the station.
    (駅の近くに両替機があります。)
  • Yes, there may be a small fee.
    (はい、少し手数料がかかる場合があります。)

英会話例

Bさん
Excuse me, where can I exchange money around here?
(すみません、このあたりで両替できる場所はありますか?)

Aさん
You can exchange money at the bank or a currency exchange shop. There’s also a machine near the station.
(銀行か両替所でできますよ。駅の近くに両替機もあります。)

Bさん
Is it easy to use the machine?
(その機械って使いやすいですか?)

Aさん
Yes, it has English instructions. It’s very simple.
(はい、英語の案内も出ますし、とても簡単です。)

Bさん
Do they charge a fee for exchanging money?
(両替には手数料がかかりますか?)

Aさん
Yes, there may be a small fee, depending on the location.
(はい、場所によっては少し手数料がかかることがあります。)

事前に近くの両替所を調べておくと、スムーズに案内できます。

おすすめスポットや名物料理を聞かれたら?印象に残る紹介英語フレーズ

おすすめスポットや名物料理を聞かれたら?印象に残る紹介英語フレーズ

観光客は「地元の人のおすすめ」に興味津々です。地元の有名なものの情報を集めておき、英語で言えるように準備しておきましょう。

使える英語フレーズ例

  • I recommend visiting Asakusa. It’s a popular spot with a traditional atmosphere.
    (浅草を訪れるのがおすすめです。伝統的な雰囲気が人気のスポットですよ。)
  • You should try okonomiyaki. It’s a famous Japanese dish.
    (お好み焼きをぜひ食べてみてください。日本の有名な料理です。)
  • You can buy souvenirs at Don Quijote or local markets.
    (ドン・キホーテや地元の市場でお土産が買えますよ。)

英会話例

Bさん
Hi! I have a free afternoon. Is there anywhere you recommend visiting nearby?
(こんにちは!午後が空いているんですが、近くでおすすめの場所はありますか?)

Aさん
I recommend visiting Asakusa. It’s a popular spot with a traditional atmosphere, and there’s a beautiful temple too.
(浅草を訪れるのがおすすめですよ。伝統的な雰囲気があって、きれいなお寺もあります。)

Bさん
Sounds interesting! What local food should I try there?
(面白そうですね!そこで食べるべき地元の料理は何ですか?)

Aさん
You should try okonomiyaki. It’s a famous Japanese dish, and many places serve it freshly made.
(お好み焼きを食べてみてください。日本の有名な料理で、できたてを出してくれるお店も多いですよ。)

Bさん
Thanks! I also want to buy some souvenirs for my friends. Any good places?
(ありがとう!友達へのお土産も買いたいんですが、どこかおすすめはありますか?)

Aさん
You can buy souvenirs at Don Quijote or local markets nearby. They have a wide variety of items.
(ドン・キホーテや近くの市場で買えますよ。いろいろな種類がそろっています。)

まとめ:よくある質問に英語で対応できれば、インバウンドの一助に!

外国人観光客が増えるなか、ちょっとした英語での対応力が求められています。本記事で紹介した定型フレーズや質問例を覚えておけば、いざという時にも安心して対応できます。
完璧な英語でなくても、笑顔と親切心が伝われば、きっと旅の思い出に残る出会いになるはずです。

英訳参照:goo辞書