日本の製品を海外に販売する「越境EC」は、近年ますます注目を集めている分野です。とくにアニメグッズやコスメ、伝統工芸品など、日本ならではの商品は世界中で高い人気があります。
そのため、越境ECに携わる方にとって、英語での顧客対応や仕入れ先・物流会社とのコミュニケーションは欠かせないスキルとなっています。また、展示会や商談の場では、外国人に自社のビジネスをわかりやすく説明する力も必要です。
そこで今回は、越境EC運営に関わる方が実際の仕事で使える英語表現や、日本の越境ECの特色を英語で伝えるためのフレーズを紹介します。
越境EC運営って英語でなんていうの?

「越境EC」は英語で何という?
「越境EC」は英語で Cross-border E-commerce または International E-commerce と表現します。
- Cross-border = 国境を越えた
- E-commerce = 電子商取引(ネット通販)
【例文】
私たちは越境ECに取り組んでおり、おもに日本製品を海外のお客様に販売しています。
「EC運営」は英語で何という?
「ECサイトを運営する」「オンラインショップを管理する」といった意味を英語で表現するには、以下のような言い回しが使えます。
- operate an e-commerce site
ECサイトを運営する
- manage an online store
オンラインストアを管理する
- run an international e-commerce business
国際的なECビジネスを展開する
【例文】
日本の美容商品に特化した国際的なECプラットフォームを運営しています。
ロールプレイで学ぼう!越境ECの仕事を英語で説明
いざ外国人の友人に「どんな仕事をしているの?」と聞かれたとき、あなたは自信を持って答えられるでしょうか。
ここでは、自分の仕事を自然に紹介するロールプレイを紹介します。表現の流れや語彙に注目して、実際の会話に役立ててみてください。
【旅行で来日した外国人の友人に「どんな仕事してるの?」と聞かれたときに、自分の仕事(越境EC運営)を英語で説明する場面】
So, what kind of work do you do in Japan?
それで、日本ではどんな仕事をしてるの?
I work for an e-commerce company.
We sell Japanese products online to customers around the world.
ネット通販の会社で働いているよ。
日本の商品を、世界中の人にオンラインで販売してるんだ。
Oh, like Amazon?
へぇ、Amazonみたいな感じ?
Kind of.
But we focus only on Japanese items, like green tea, anime goods, skincare products, and traditional crafts.
まあ似てるけど、うちは日本の商品に特化しててね。抹茶とか、アニメグッズとか、スキンケア商品、伝統工芸品なんかを売ってるよ。
That sounds cool!
So people from other countries buy directly from your site?
いいね!海外の人たちが直接サイトで買うってこと?
Exactly. We have an English website, and we ship orders to over 40 countries.
I help with things like translating product pages and answering customer emails.
そのとおり。英語のサイトがあって、40か国以上に発送してるよ。
私は商品の説明文を英語に訳したり、お客さんからのメールに返事したりしてるんだ。
Wow, that must be a lot of work. Yeah, but it’s fun. I didn’t know Japanese products are so popular overseas.
それは大変そうだね。
I get to learn about global trends and talk to customers from different cultures.
うん、大変だけど楽しいよ。
世界のトレンドも知れるし、いろんな国の人とやりとりできるから。
日本の商品って、そんなに海外で人気なんだね。
They really are! People love the quality and the unique design.
Some even buy souvenirs online after visiting Japan.
そうなんだよ。品質が良いし、デザインもユニークだから人気なんだよね。
旅行で日本に来た人が、帰国後にまたお土産をネットで買ってくれることもあるよ。
That’s amazing. I might order something from your site too!
すごいね。私も君のサイトで何か買ってみようかな!
Please do! I’ll give you a discount code.
ぜひ!割引コードあげるよ。
日本の越境ECビジネスの特色を英語で説明しよう

日本の越境ECは、品質の高さや商品ラインナップのユニークさから、海外バイヤーや消費者の関心を集めています。ここでは、日本の越境ECの特徴を外国人にわかりやすく伝える英語表現を紹介します。
日本製品の信頼と人気
日本製品は、その品質、精密さ、細部へのこだわりで世界中から信頼されています。
配送・顧客対応の丁寧さ
当社では迅速で信頼性の高い配送サービスと、多言語対応の丁寧なカスタマーサポートを提供しています。
日本特有の商品市場
伝統工芸品、アニメグッズ、抹茶など、日本ならではの商品を取り扱っています。
こうした特色を伝えることで、日本企業としての強みを海外の顧客やビジネスパートナーに効果的にアピールできるでしょう。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
今回ご紹介した表現を覚えておくことで、顧客対応や展示会でのやり取り、ビジネスパートナーとの交渉など、さまざまなシーンで自信を持って対応できるようになるはずです。
Kimini英会話では、ビジネスに特化した実践的な英会話レッスンを多数ご用意しています。仕事で本当に使える英語を身につけたい方は、ぜひレッスンを活用して、世界に通じる英語力を手に入れましょう。

