「なぜ、チラチラ時計を見てるの?」
「さっきから、彼女にチラチラ見られている感じがするな」

意識がそちらに向いて、チラッと様子を見ることを日本語では「チラチラ」という言葉で表します。では、英語ではどのように表現すればよいのでしょうか?

この記事では、オノマトペ「チラチラ」の英語”keep glancing”について解説します。「チラチラ見る」や「チラチラ見てくる」など言うときに英語で表現できるようにしていきましょう。

オノマトペ「チラチラ」の意味とは?

オノマトペ「チラチラ」の意味とは?

「チラチラ見る」というときのチラチラは日常会話で自然に使われるオノマトペですが、いくつかの意味を持っています。まずは、それらを確認していきます。

オノマトペ「チラチラ」とは?

「チラチラ」は以下、3つの意味を持つオノマトペです。
1. 小さく揺れたり動く様子。
2. 目に断続的に入ってくる様子。
3. 目や意識がそちらに向いて、チラッと様子を見ること。

ひとつ目は「空から雪がチラチラ降ってきた」、2つ目なら「木漏れ日がチラチラと差し込んで美しい」などと使われます。
本記事では、3つ目の「目や意識がそちらに向いて、チラッと様子を見ること」を取り上げてみていきます。この英語を学び、ぜひ英会話で使えるようにしていきましょう。

ちなみに、チラ見という言葉があります。チラチラ見るというときには何度も目をむける行為を指し、一方チラ見はサッと一瞬だけ見ることを表します。「何度も」という点がチラチラ見るときの英語フレーズのヒントにもなります。

glanceの意味と使い方

本記事で紹介する「チラチラ」の英語フレーズは”keep glancing”になりますが、まず関連する単語”glance”についてみていきましょう。

”glance”の意味

皆さんは”glance”という単語を使っていますか?”glance”はカタカナ語の発音ではグランスのような感じで読み、本記事に関連する以下の意味を持っています。
【動詞】ちらりと見る・パッと見る・一目ちらりと見る
【名詞】ちらりと見ること・パッと見ること・一見

辞書で調べると、以下のような英文になります。”glance”にはチラ見のニュアンスがあることが分かります。

“to give a quick short look”
訳)サッと一瞬見ること。

参考:Cambridge Dictionary ”glance”

”glance”の使い方

動詞”glance”の活用は、glance-glanced-glancedになります。簡単に例文を紹介しましょう。”glance”を覚えると日常英会話に便利です。

Aさん
My boss shot me a cold glance.
訳)上司は私に冷たい視線を向けました。

冷たい視線(a cold glance)を向けたり向けられることがあります。shotはshootの過去・過去分詞であり、撃つという他、「むける・浴びせかける」などの意味を持っています。

glanceとstareの違い

ここで、もう一つの単語を紹介します。それが”stare”です。
glanceがパッと見ることに対し、stareにはじっと見る・凝視するという意味を持っています。誰かを見るにしても、様々な見方があり、英語表現を使い分ける必要があるのです。

オノマトペ「チラチラ」の英語keep glancing

では、ここから「チラチラ」を表すフレーズ”keep glancing”を解説しましょう。

”keep + ◯◯ing”のパターン

”keep glancing”をみていきますが、glanceの意味は上ですでに紹介しました。「ちらりと見る・パッと見る・一目ちらりと見る」の意味でしたね。チラ見の意味でも使用できます。そして、keepは読者の皆さんにとって馴染みのある単語ですね。

keep
“to (cause to) stay in a particular place or condition”
訳)特定の場所や状態に留まる(させる)こと。

参考:Cambridge Dictionary ”keep”

keep + ◯◯ingのパターンにすると「◯◯し続ける・ずっと◯◯している」の意味になります。keep + talkingであれば、話し続けているの訳になります。

”keep glancing”で「チラチラ」

本記事は”keep glancing”ですので「何度もチラッと見る」や「チラチラと見続ける」という意味になります。このことから、日本語のオノマトペ「チラチラ」に当たるフレーズになります。
次で、実際の使い方をみていきましょう。

「チラチラ」の英語keep glancingの例文を紹介

「チラチラ」の英語keep glancingの例文を紹介

自分との会話に集中せずに携帯をチラチラ、友達が早く来ないかなとカフェの入り口をチラチラ、このような日本語を英語で言えるようにしていくために例文を紹介します。時制の違いも確認しましょう。

”keep glancing”の使い方

Aさん
It’s rude of him to keep glancing at his mobile phone while I’m speaking.
訳)私が話している間に彼が携帯電話をチラチラ見るのは失礼だよ。
Aさん
I keep glancing towards the cafe’s door, wondering when my friend will arrive.
訳)友達がいつ来るのかなと気になりながら、カフェのドアのほうをチラチラ見てしまいます。
Aさん
Why do you keep glancing at your watch?
訳)なぜ時計をチラチラ見ているの?
Bさん
Sorry, I can’t afford to delay my next meeting. I must get going, see you later.
訳)ごめん、会議に遅らせるわけにいかないんだ。もう行かなくちゃ、また後でね。

チラチラと見る携帯や時計など、「目や意識がそちらに向いて、チラッと様子を見ること」を表しています。一度だけチラリと見るのではなく、気になって何度も繰り返し目にするのがこのフレーズを使うときのポイントです。

「チラチラ見る」「チラチラ見てくる」の使い分け

最後に、”keep glancing”をさらに使いこなせるように「チラチラ見る」「チラチラ見てくる」の言い方を英語にしていきます。ポイントは主語を誰にするか、です。

自分が「チラチラ見る」パターン

まずは、主語を自分にし、何かや誰かを「チラチラ見る」場合の英文を紹介します。

Aさん
I kept glancing at the client during the presentation.
訳)プレゼンの最中、クライアントをチラチラ見てしまいました。
Aさん
I kept glancing at the new student who looked nervous during the English class.
訳)私は英語の授業中、緊張しているように見えた新しい生徒をチラチラ見ていました。

クライアントのプレゼンへの反応や、新しく来た生徒が大丈夫か、それらが気になってチラチラ見ているという例文です。

誰かが「チラチラ見てくる」パターン

次は、主語が自分ではなく、誰かが「チラチラ見てくる」パターンです。

Aさん
I feel that she keeps glancing at me on the bus. Do I know her?
訳)バスのなかで、彼女が私をチラチラ見ているような気がするのだけど。私、彼女のこと知ってたっけ?
Aさん
He kept glancing at me and I felt uncomfortable.
訳)彼が私をチラチラ見てきたので、居心地悪く感じたのです。

何か言うことなくチラチラ見られるときは不快に感じることもあります。しつこい視線と感じることもあるかもしれません。

まとめ

本記事では、オノマトペ「チラチラ」に当たる英語表現”keep glancing”の意味や使い方を例文とともに解説しました。このフレーズに使われる”glance”の意味(ちらりと見る・パッと見る、など)も紹介しました。この機会に「チラチラ見た」といった英語を表現できるようにしていきましょう。